Jun 21, 2009
May 30, 2009
Hey, guess what?
But anyway, I'm going to start posting stuff here about my learning progress (hopefully, if I don't get lazy).
Would ANYONE like to join me? I think it'll be fun (especially if we do stuff together and not just tackle it alone, separately.)
I'll wait for someone to answer...hopefully one of you will be interested :)
See ya!
May 26, 2009
Practicing Chinese Characters Through Typing
May 24, 2009
May 23, 2009
Improving my Chinese with ChineseClass101.com
NOTE: I was not paid to do this.
Back when I was studying Korean, one of the tools I used was my iPod. Not to stick with Kpop but to listen to the free podcasts at KoreanClass101.com. I can’t recall how I found it. Was I in the iTunes Store looking for Korean audio books?
Then I stopped studying Korean. I then realized that Innovative Language (back then) did not have a Chinese podcast other than the one in the Survival Phrases series.
This week marked the end of my waiting because finally, I know that there’s a Chinese podcast around that can fit the way I learn. Again, it is ChineseClass101.com.
With that podcast, I can now understand why my Chinese teacher seem to have a wrong grammar (actually, she did not commit grammar errors). It also is a great tool to practice pronunciations since it’s one of the most difficult things to learn.
May 21, 2009
Tagalog Lesson # 3 - Counting from 1-10
Oh and I'm so excited about chineseclass101.com... specifically because of the audio blog, which is my most favorite feature....
Apr 29, 2009
Sticking Papers
http://hi.baidu.com/idiot_boy/
Today I read the above blog and in one of his posts, my friend Tommy Lim Tai-jun said they placed paper defining all nouns found at home.
For a little more information, Tommy Lim entered my former school after I left. So we really don’t know each other personally. Someone just happened to connect us. Tommy is a Chinese-Korean. Born in Taiwan, raised in Xiamen, and now is in Korea. He studies Korean language just as I did before together with his brother, Andy, and younger sister, Lisa.
Again, he said that most things found at home now has tapes or papers on them displaying the noun’s Korean translation. They did it for the youngest, Lisa, age 11 who will repeat 5th Grade in Korea. I guess their toilet displays “화장실” right now.
If you live alone, this might be a good idea. Especially if you are creative enough to make artistic designs!
Mar 17, 2009
Feb 24, 2009
Japanese Essay Assignment #1
I'm also going to throw in the rubric to make sure it is all done correctly.
Rubric
- Write about your family: the number of people, number of siblings
- You can tell about each person’s age, marital status, residence, physical characteristics, or personality
- Use the formal words for family members
- Use ~は〜がADJです to describe features at least three times
- Use VERBています to describe resultant state at least three times
- Use て-form to connect at least three times
こんにちは。私はコーディーです。はじめまして。私ははたちの大学生です。大学で日本語をべんきょうしています。今、私のせんもんはこくさいかんけいですけど, すぐに外国語のせんもんにかえるつもりです。私のしゅみはテレビを見るのと、ともだちとはなすのと、ゲームをするのと、おんがくをきくのと、外国語のれんしゅうをすることです。私はちょっとふっとていってせがひくいです。私のかみはみじかくてちゃいろいです。それから、私のかぞくをしょうかいします。
私のかぞくは二人です。私と私のお母さんです。ほんとうは,私のかぞくは三人でしたけど、2008年4月11日に、私のお父さんはしんでいます。私のお父さんはじんぞうびょうととうにょうびょうでしにました。かなしかったですけど、お父さんは天国にいますから、私はだいじょうぶですよ。私のお父さんが生きていた時、お父さんはとてもおもしろくて、やさしくて、たのしかったです。そしてとてもハンサムでせがながいでした。
そして、今私のかぞくは私と私のお母さんだけです。私のお母さんのなまえは「カーラ」です。お母さんは53さいでひしょです。学校につとめています。お母さんのしゅみはコンピュータゲームをするのと、テレビを見るのと、りょうりをするのと、ともだちといっしょにカードであそぶのです。お母さんはきれいでせがひくいです。お母さんはあたまがいいです。でも、ときどきお母さんはこわいです。とてもおもしろくてたのしいです。私はお母さんをあいしています。
Thanks for reading ;)
Jan 26, 2009
Happy Lunar New Year
恭喜發財!
새해 복 많이 받으세요!
Jan 15, 2009
A contentious issue in Korean (really!)
Jan 6, 2009
Porn in Swedish
He gave me a blank look. "Excuse me?"
I tried again. ("Lyck a teel!")
Oh! He repeated what I tried to say, with (what sounded to me) a microscopically different accent on the last vowel sound.
He smiled as I repeated it (or tried to repeat it) in Swedish.
"What you said sounded like (Swedish Word)... it kinda means "small novel"... It was actually the name of a soft porn magazine in the 60's..."
Quite a funny mistake! I can't tell you why "small-novel/pornographic-magazine" and "good luck" sound so similar in Swedish, or any other funny stories about the titillating confusion it causes all over the Swedish speaking world, but I've only recently started my Swedish learning properly, so I will let you know when I find out. I actually signed up for Swedish lessons at lingq.com recently... I haven't even had a look yet though!
Stumbling through Swedish reminds me of how I was (how we all are!) when we start a new language. Whenever someone says something, we listen up, getting things wrong, and generally annoying people who speak fluently.
I've had some interesting experiences with Korean recently. I have come to realise that I've passed the stage that i describe above (people don't stare at me blankly when I say stuff any more). I met a Korean guy on Christmas actually, and we were chatting away. And my Korean speaking girlfriend left her phone at home yesterday, and I had to explain to a Korean speaking friend that she'd forgotten it. Usually we have to umm and ahh a lot to get our message across, but I got there!
Here's a secret: whenever I have a phone conversation with someone in Korean, after I hang up, I go to the "calls" section of my phone and look up how long the conversation was. My longest entirely Korean phone call has been 3:12!
I realise this post has been a little rambling (if one were one of those modern kids, one might call it "random!") so sorry, I just feel I've been neglecting TalkWithTheWorld for a while.
Jan 5, 2009
[Translation] Girls' Generation - Gee [V]
[몰라]
Uh huh, listen boy.
My first love story
My angel and my girls
My sunshine
Oh, oh let's go!
[서현]
너무 너무 멋져 눈이 눈이 부셔
숨을 못쉬겠어 떨리는걸
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
[티파니]
Oh, 너무 부끄러워 쳐다볼수 없어
사랑에 빠져서 수줍은 Girl
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
[윤아] (어떡하죠) [수영]어떡하죠
[윤아] (떨리는 나는) [수영] 떨리는 나는요
(두근 x 4) 두근 두근 거려 밤에 잠도 못이루죠
[제시카] 나는 나는 바본가봐요 그대 그대밖에 모르는 바보 그래요 그대 보는 날
[모두]
너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no
너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh
너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 (Oh yeah) 좋은 향기 (Oh yeah yeah yeah)
[유리]
오 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
두 눈에 반해서 꼭 집은걸
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
[써니]
너무나 뜨거워 만질 수가 없어
사랑이 되버려 후끈한걸 (붙드는걸?)
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
(어쩌면 좋아) [효연] 어쩌면 좋아요
(수줍은 나는) [효연] 수줍은 나는요
(몰라 x 4) [효연] 몰라 몰라 하며 매일 그대만 그리죠
[태연] 근데 친구들은 말하죠 정말 너는 정말 못말려
바보 하지만 그댈 보는 나
너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no
너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh
너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah)
[서현] 말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 나
[태연] 용기가 없는 걸까 어떡해야 좋은 걸까
[제시카] 두근두근 맘 졸이며 바라보고 있는 나
[모두]
너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no
너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh
너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah) (눈이 부셔)
[모두]
너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no
너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh
너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah)
-Translation-
Uh huh, listen boy.
My first love story
My angel and my girls
My sunshine
Oh, oh let's go!
He's so nice it makes my eyes dazzle
I can't breathe because he makes me tremble
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
Oh, I'm so shy I can't glance up at him
A shy girl falling in love.
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
(What should I do?) What should I do?
(My trembling body) My trembling body
(Ba-bump x 4) I can't even sleep because of my beating heart
I look like a fool watching him from afar.
He twinkles brightly, my eyes are dazzled
I'm suddenly shocked!
My trembling body starts tingling
Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance
Oh, He's really pretty, his heart is really pretty
I'm entranced by his eyes
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
He's so hot, I can't touch him
My face is hot and this love is finished (Was I caught?)
Gee gee gee gee baby baby baby
Gee gee gee gee baby baby baby
(Anyway, I like it) Anyway, I like it
(My shy self) My shy self
(I'm not sure) Even though I'm not sure I still yearn for him every day
Even though all my friend's said "Can't you just stop?"
I'm still looking at him foolishly
He twinkles brightly, my eyes are dazzled
I'm suddenly shocked!
My trembling body starts tingling
Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance
I couldn't speak because I was shy
Should I be less timid? What would be good?
Even though my heart beats strong and I'm fidgeting, I focus on him
He twinkles brightly, my eyes are dazzled
I'm suddenly shocked!
My trembling body starts tingling
Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance (My eyes dazzle)
He twinkles brightly, my eyes are dazzled
I'm suddenly shocked!
My trembling body starts tingling
Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance
Jan 4, 2009
What's been on my mind lately
보통 외국인들이 아지아 좋아하면 일본 아니면 중국 대해서 배우기 정하죠?
그런데 저는 어느날에 친구한테 갑자기 한국 음악 받았고 그날부터 한국 대해서 더 알고 싶었어요.
그래서 조금씩 여기 저기 배웠는데
대학교 시작했을때 한국어 열심히 공부하기 시작했는데
그때부터 한국 천천히 사랑 빠졌거든요?
그래서 지금 한국 너무 너무 너무 좋아해요.
그리고 my point earlier was 외국인들 한국 대해서 많이 모르니까, 한국 인기 많이 없죠?
그런데, 저는 어느날에서 세상에게 한국 보여주고 싶습니다.
재 꿈이에요, 전 한국 사람 아니지만.
어떻게 생각해요? 이상해요?
근데 그건 반드시 저 입니다.
Usually when foreigners like Asia, they pick Japan or China to learn about, right?
But one day my friend suddenly sent me a Korean song and since that day, I wanted to learn more about Korea.
So little by little, I learned things here and there.
When I started college I began studying Korean harder and slowly, I actually fell in love with Korea.
So now I really really like Korea.
And my point earlier was that since foreigners don't really know a lot about Korea, it doesn't have a lot of popularity, right?
But, some day, I want to show Korea to the world.
That is my dream, even though I am not Korean.
How do you feel about that? Is it weird?
But that is without a doubt, me.
Tips and Resources for Learning Korean
www.youtube.com/user/TkyoSam
^ Check him out
- Part 1: Learning Hangul -
www.aheeyah.com <--- for lyrics
The easiest way I have found to learn hangul (and the way I did it) is romanizing lyrics. What I mean by this is going to a lyrics site and finding lyrics to a song, then copying it to some word processor and using a picture of the hangul alphabet to "Decode" it.
For example if you have...
하루만 니 방에 침대가 되고 싶어
Haruman ni bangeh chimdaega dwego shipeo
www.lifeinkorea.com/language/Graphics/hangul.gif
- Part 2: Entertainment -
Music: MC Mong, Crown J, Clazziquai, So Nyuh Shi Dae, Wondergirls, Epik High, Nell, Younha, 2AM, 2PM, Dong Bang Shin Ki, BoA, Alex, S.E.S., Rain
Dramas: Coffee Prince, Full House, Goong, Beethoven Virus, Stairway to Heaven, My Lovely Samsoon.
Movies: Chingu, 100 Days with Mr. Arrogant, Oldboy, Sympathy for Mr. Vengeance, Sympathy for Lady Vengeance, The Host, Sex is Zero, My Mighty Princess, Please Teach Me English, My Sassy Girl, My Girl and I, Marrying the Mafia
TV: Global Beauties Talk Show, Inkigayo, Star King, Music Bank, X-man, Love Letter, Family Outing
- Part 3: Free Learning Websites -
http://korean.sogang.ac.kr/
http://engdic.daum.net (Korean -> English)
http://alldic.daum.net (English -> Korean)
www.koreanclass101.com
practicalkorean.com
Jan 1, 2009
New Year = New Blog?
새해 복 많이 받아셨어요? ㅎㅎㅎ
저는 이년에 한국어를 더 열심히 공부하고 싶어서 새 한국어 연습 블로그 만들었어요.
매일 업데이트 하려고 해요.
http://kr.blog.yahoo.com/rizuk
NOTE: 사실은 저는 방금 네이버 아이디 받아서 여기서 가세요~~
http://blog.naver.com/rizuk
감사합니다!
읽으세요!
네~ 잘 지내세요 여러분