<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916</id><updated>2012-01-26T00:22:54.077+09:00</updated><category term='adjectives'/><category term='Yumcha'/><category term='comedy'/><category term='commercial'/><category term='theresa'/><category term='art'/><category term='verbs'/><category term='Translation'/><category term='Ed'/><category term='phone'/><category term='Brahmi'/><category term='Paying Separately'/><category term='Chinese Reading Practice'/><category term='practice'/><category term='commerical'/><category term='chinese characters'/><category term='hanja'/><category term='bilingualism'/><category term='video'/><category term='Nintendo DS'/><category term='greetings'/><category term='Hyeyoung'/><category term='Nick'/><category term='Cody'/><category term='dance'/><category term='Funny'/><category term='Standard English'/><category term='humor'/><category term='story'/><category term='Cantonese'/><category term='Korean food'/><category term='Nicholas'/><category term='Tagalog Lesson # 3'/><category term='Christmas'/><category term='intro'/><category term='language'/><category term='Birthday'/><category term='Mandarin'/><category term='Goals'/><category term='Filipino'/><category term='French'/><category term='Teaching'/><category term='numerals'/><category term='Chinese Vlog'/><category term='max'/><category term='rain'/><category term='Steve Kaufmann'/><category term='Korean Vocabulary List'/><category term='self-introduction'/><category term='Seoul'/><category term='Bali'/><category term='Mistakes'/><category term='aksara'/><category term='Kanji'/><category term='Dutch Treat'/><category term='subtitles'/><category term='Grammar'/><category term='Korea'/><category term='PSA'/><category term='Plans'/><category term='Doctor'/><category term='English'/><category term='accent'/><category term='mental blocks'/><category term='memorial'/><category term='song'/><category term='Chinese'/><category term='pidgin'/><category term='Eddie Izzard'/><category term='calling'/><category term='speech levels'/><category term='polyglot'/><category term='Songs'/><category term='Audio'/><category term='Hanzi'/><category term='Scripts'/><category term='German'/><category term='script'/><category term='Spanish'/><category term='Chinese Custom'/><category term='Traveling'/><category term='Going Dutch'/><category term='learning'/><category term='Japanese'/><category term='Health'/><category term='Indonesian'/><category term='Korean'/><category term='FrenchPod101.com'/><category term='Tagalog'/><category term='The Linguist'/><category term='Chinese Video  Blog'/><category term='Hawaiian'/><category term='wrong number'/><category term='children'/><category term='speech styles'/><category term='negation'/><category term='wayang'/><category term='linguistics'/><category term='counting'/><category term='Music'/><category term='日本語'/><category term='shadow puppets'/><category term='Authentic Materials'/><category term='website'/><category term='french japanese German'/><category term='Tayo&apos;y Magtagalog Lesson # 1'/><category term='silly stories'/><category term='time'/><category term='Joseph'/><category term='food'/><category term='Hyunwoo'/><category term='Korea University'/><category term='pattern'/><category term='Latin'/><category term='Javanese'/><category term='film'/><category term='Balinese'/><category term='Korean Video homework 한국어'/><category term='냉면'/><title type='text'>Talk With The World</title><subtitle type='html'>Talk With The World is a site created by a couple of language nuts for the use of practicing our selected languages and discussing things that might spark an interest in someone.  If you, too, would like to join us, send an email to ever4one@gmail.com ^^</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>145</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2069997557231654038</id><published>2009-06-21T18:35:00.001+09:00</published><updated>2009-06-21T18:37:17.213+09:00</updated><title type='text'>Japanese Vlog# 3 - Shabu-shabu with Hyunwoo and some cool people...</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Tb7oqBRQK8s&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Tb7oqBRQK8s&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2069997557231654038?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://nicksjapaneseblog.blogspot.com' title='Japanese Vlog# 3 - Shabu-shabu with Hyunwoo and some cool people...'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2069997557231654038/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2069997557231654038&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2069997557231654038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2069997557231654038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/06/japanese-vlog-3-shabu-shabu-with.html' title='Japanese Vlog# 3 - Shabu-shabu with Hyunwoo and some cool people...'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3681666162116664422</id><published>2009-06-21T15:58:00.001+09:00</published><updated>2009-06-21T15:58:24.172+09:00</updated><title type='text'>Nick and I met in Tokyo!</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ozGrDMgPhuw&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;rel=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ozGrDMgPhuw&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3681666162116664422?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3681666162116664422/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3681666162116664422&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3681666162116664422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3681666162116664422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/06/nick-and-i-met-in-tokyo.html' title='Nick and I met in Tokyo!'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6864924055463580502</id><published>2009-05-30T09:29:00.003+09:00</published><updated>2009-05-30T09:31:50.050+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>Hey, guess what?</title><content type='html'>Hey guys! It's been a while, huh? Well, I finished my first semester at the new college. I got a B in Beginning Japanese II (Only because I didn't turn in a project &gt;_&lt;). But yeah, it's been fun. I have a new language goal now. I'm going to start learning Vietnamese (for personal....reasons...hehe ^^;; 비밀이다.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But anyway, I'm going to start posting stuff here about my learning progress (hopefully, if I don't get lazy).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would ANYONE like to join me? I think it'll be fun (especially if we do stuff together and not just tackle it alone, separately.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll wait for someone to answer...hopefully one of you will be interested :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See ya!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6864924055463580502?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6864924055463580502/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6864924055463580502&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6864924055463580502'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6864924055463580502'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/05/hey-guess-what.html' title='Hey, guess what?'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7012523808651997558</id><published>2009-05-26T22:12:00.005+09:00</published><updated>2009-05-26T23:16:33.140+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chinese characters'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hanja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hanzi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='practice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kanji'/><title type='text'>Practicing Chinese Characters Through Typing</title><content type='html'>I'd like to share my method for practicing Chinese characters. Basically, all you have to do is keep on typing and typing and typing! Regardless of the language, many characters share the same pronunciation and by typing you are given character recognition practice. Please watch the video for more details.&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nEqmGW_ePO0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nEqmGW_ePO0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7012523808651997558?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://hanziobsession.blogspot.com/2009/05/practicing-chinese-characters-through.html' title='Practicing Chinese Characters Through Typing'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7012523808651997558/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7012523808651997558&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7012523808651997558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7012523808651997558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/05/id-like-to-share-my-method-for.html' title='Practicing Chinese Characters Through Typing'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1183904879690272471</id><published>2009-05-24T18:59:00.001+09:00</published><updated>2009-05-24T19:02:24.241+09:00</updated><title type='text'>Tagalog Lesson # 4 Kitchen Terms</title><content type='html'>Here are some things you will find in a kitchen...&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jfiAqfAju88&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jfiAqfAju88&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1183904879690272471?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://tagalog-online.blogspot.com/2009/05/tagalog-lesson-4-kitchen-terms.html' title='Tagalog Lesson # 4 Kitchen Terms'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1183904879690272471/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1183904879690272471&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1183904879690272471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1183904879690272471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/05/tagalog-lesson-4-kitchen-terms.html' title='Tagalog Lesson # 4 Kitchen Terms'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1822140149550353334</id><published>2009-05-23T23:02:00.001+09:00</published><updated>2009-05-23T23:02:51.174+09:00</updated><title type='text'>Improving my Chinese with ChineseClass101.com</title><content type='html'>&lt;p&gt;NOTE: I was not paid to do this.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Back when I was studying Korean, one of the tools I used was my iPod. Not to stick with Kpop but to listen to the free podcasts at KoreanClass101.com. I can’t recall how I found it. Was I in the iTunes Store looking for Korean audio books?&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Then I stopped studying Korean. I then realized that Innovative Language (back then) did not have a Chinese podcast other than the one in the Survival Phrases series.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;This week marked the end of my waiting because finally, I know that there’s a Chinese podcast around that can fit the way I learn. Again, it is ChineseClass101.com.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;With that podcast, I can now understand why my Chinese teacher seem to have a wrong grammar (actually, she did not commit grammar errors). It also is a great tool to practice pronunciations since it’s one of the most difficult things to learn.&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1822140149550353334?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1822140149550353334/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1822140149550353334&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1822140149550353334'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1822140149550353334'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/05/improving-my-chinese-with.html' title='Improving my Chinese with ChineseClass101.com'/><author><name>Aaron</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_khEEOIjoik8/Sg5e9wMx3YI/AAAAAAAAAAM/4KOYQ9vjyI0/S220/102_3430.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5869476489007980263</id><published>2009-05-21T19:23:00.003+09:00</published><updated>2009-05-21T19:28:36.530+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tagalog Lesson # 3'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tagalog'/><title type='text'>Tagalog Lesson # 3 - Counting from 1-10</title><content type='html'>Hello everyone. Anyone still visit this site? Haha... anyway if anyone is interested here is a lesson on how to count from 1-10 in Tagalog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh and I'm so excited about chineseclass101.com... specifically because of the audio blog, which is my most favorite feature....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xFp0uGCXMDY&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xFp0uGCXMDY&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5869476489007980263?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://tagalog-online.blogspot.com/2009/05/tagalog-lesson-3-counting-from-1-10.html' title='Tagalog Lesson # 3 - Counting from 1-10'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5869476489007980263/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5869476489007980263&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5869476489007980263'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5869476489007980263'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/05/tagalog-lesson-3-counting-from-1-10.html' title='Tagalog Lesson # 3 - Counting from 1-10'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1948549714072242697</id><published>2009-04-29T13:40:00.001+09:00</published><updated>2009-04-29T13:40:27.676+09:00</updated><title type='text'>Sticking Papers</title><content type='html'>&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://hi.baidu.com/idiot_boy/"&gt;http://hi.baidu.com/idiot_boy/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Today I read the above blog and in one of his posts, my friend Tommy Lim Tai-jun said they placed paper defining all nouns found at home.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;For a little more information, Tommy Lim entered my former school after I left. So we really don’t know each other personally. Someone just happened to connect us. Tommy is a Chinese-Korean. Born in Taiwan, raised in Xiamen, and now is in Korea. He studies Korean language just as I did before together with his brother, Andy, and younger sister, Lisa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Again, he said that most things found at home now has tapes or papers on them displaying the noun’s Korean translation. They did it for the youngest, Lisa, age 11 who will repeat 5th Grade in Korea. I guess their toilet displays “화장실” right now.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;If you live alone, this might be a good idea. Especially if you are creative enough to make artistic designs!&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1948549714072242697?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1948549714072242697/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1948549714072242697&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1948549714072242697'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1948549714072242697'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/04/sticking-papers.html' title='Sticking Papers'/><author><name>亚伦</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_VVNnzDhWvog/SZSQcJ6ZDPI/AAAAAAAAAAM/eKweWfxHGck/S220/101_3336+-+Copy.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3777709731895819278</id><published>2009-03-17T10:34:00.003+09:00</published><updated>2009-03-20T23:30:17.766+09:00</updated><title type='text'>我们学中文！</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;全世界都在学中国话，孔夫子的话，越来越国际化。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全世界都在讲中国话，我们说的话，让世界都认真听话！&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;- 中国话，S.H.E.&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WW1xVlqkAlM&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WW1xVlqkAlM&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;所以现在全世界学我祖的话？？&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我不想。哈哈！&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3777709731895819278?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3777709731895819278/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3777709731895819278&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3777709731895819278'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3777709731895819278'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='我们学中文！'/><author><name>亚伦</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_VVNnzDhWvog/SZSQcJ6ZDPI/AAAAAAAAAAM/eKweWfxHGck/S220/101_3336+-+Copy.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6017501518344939220</id><published>2009-02-24T01:11:00.004+09:00</published><updated>2009-02-24T01:43:54.646+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='日本語'/><title type='text'>Japanese Essay Assignment #1</title><content type='html'>It's been about 6 weeks since I started my Japanese class. This is the first writing assignment we have. I'm going to post it here just to track my progress and get your guys' feedback. As always, please feel free to correct if anything is wrong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm also going to throw in the rubric to make sure it is all done correctly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Rubric&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Write about your family: the number of people, number of siblings&lt;br /&gt;- You can tell about each person’s age, marital status, residence, physical    characteristics, or personality &lt;br /&gt;- Use the formal words for family members&lt;br /&gt;- Use ~は〜がADJです to describe features at least three times&lt;br /&gt;- Use VERBています to describe resultant state at least three times&lt;br /&gt;- Use て-form to connect at least three times&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;私のかぞく&lt;br /&gt;こんにちは。私はコーディーです。はじめまして。私ははたちの大学生です。大学で日本語をべんきょうしています。今、私のせんもんはこくさいかんけいですけど, すぐに外国語のせんもんにかえるつもりです。私のしゅみはテレビを見るのと、ともだちとはなすのと、ゲームをするのと、おんがくをきくのと、外国語のれんしゅうをすることです。私はちょっとふっとていってせがひくいです。私のかみはみじかくてちゃいろいです。それから、私のかぞくをしょうかいします。&lt;br /&gt;私のかぞくは二人です。私と私のお母さんです。ほんとうは，私のかぞくは三人でしたけど、２００８年４月１１日に、私のお父さんはしんでいます。私のお父さんはじんぞうびょうととうにょうびょうでしにました。かなしかったですけど、お父さんは天国にいますから、私はだいじょうぶですよ。私のお父さんが生きていた時、お父さんはとてもおもしろくて、やさしくて、たのしかったです。そしてとてもハンサムでせがながいでした。&lt;br /&gt;そして、今私のかぞくは私と私のお母さんだけです。私のお母さんのなまえは「カーラ」です。お母さんは５３さいでひしょです。学校につとめています。お母さんのしゅみはコンピュータゲームをするのと、テレビを見るのと、りょうりをするのと、ともだちといっしょにカードであそぶのです。お母さんはきれいでせがひくいです。お母さんはあたまがいいです。でも、ときどきお母さんはこわいです。とてもおもしろくてたのしいです。私はお母さんをあいしています。&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for reading ;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6017501518344939220?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6017501518344939220/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6017501518344939220&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6017501518344939220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6017501518344939220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/02/japanese-essay-assignment-1.html' title='Japanese Essay Assignment #1'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7601272204395192606</id><published>2009-01-26T20:45:00.002+09:00</published><updated>2009-01-26T20:47:09.155+09:00</updated><title type='text'>Happy Lunar New Year</title><content type='html'>Happy New Year to all those who celebrate the New Year at this time...&lt;br /&gt;恭喜發財!&lt;br /&gt;새해 복 많이 받으세요!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7601272204395192606?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7601272204395192606/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7601272204395192606&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7601272204395192606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7601272204395192606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/happy-lunar-new-year.html' title='Happy Lunar New Year'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8206454390639701818</id><published>2009-01-15T12:59:00.004+09:00</published><updated>2009-01-15T14:06:07.291+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='verbs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adjectives'/><title type='text'>A contentious issue in Korean (really!)</title><content type='html'>I don't know whether any of you have been following this spirited debate&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.koreanclass101.com/forum/viewtopic.php?t=1682&amp;amp;start=0"&gt;http://www.koreanclass101.com/forum/viewtopic.php?t=1682&amp;amp;start=0&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;but I'm one of the parties involved. And it's about the age-old question for students of Korean: "How can you tell the difference between verbs and adjectives in Korean?"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Well, the short version of the answer is that "it ain't easy".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Now, there are people who say that the distinction is clear. I, on the other hand, think that it's not as clear, even though the pedagogical tradition is to say that there are "verbs vs. adjectives". My view at this point basically concurs with those who say that Korean has two types of verbs (i.e. action and descriptive verbs) rather than a verb vs. adjective distinction.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No matter - a distinction's a distinction, right?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Well, yes, but it's not the &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;same type&lt;/span&gt; of distinction.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Let me begin by using a language we all know very well - English. And let's start with a couple of easy examples of adjectives and verbs.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Verbs:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The boy &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;sits&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The boy &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;ate &lt;/span&gt;some rice.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Adjectives:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The boy &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;is good&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The boy &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;was fast&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Now, with the verbs, we notice one main thing: they can take tense (&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;runs&lt;/span&gt;, &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;ate&lt;/span&gt;). As for the adjectives, they cannot 1) occur by themselves - they must follow a copular verb (i.e. 'to be'); and 2) take tense marking - the copular verb takes it.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Let's take a look at Korean.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;그 남자는 앉다. 'The boy sits.'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;그 남자는 밥을 먹었다. 'The boy ate rice.'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;그 남자는 좋다. 'The boy is good.'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;그 남자는 빨랐다. 'The boy was fast.'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Now, notice that unlike English, the Korean 빠르다 may take tense marking directly, as we can say 빨랐다 with the -었/-았/-였 past tense suffix.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Some of you might be thinking at this point, "This is Korean, not English - this is like comparing apples to oranges." That's &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;exactly &lt;/span&gt;my point - we must evaluate Korean on its own terms, rather than impose categories that just happen to exist in other languages. And so far, the evidence shows that there is no formal/structural distinction between 동작동사 ("verbs") and 상태동사 ("adjectives"/"descriptive verbs").&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;There is, however, a context where a distinction may be noticed - but it's not nearly as obvious as it is in English. This is when these forms modify nouns.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;For the 동작동사, we have the following:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;앉는 남자 'The sitting boy'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;김치를 먹는 남자 'The boy who eats kimchi'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;밥을 먹은 남자 'The boy who ate rice'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;And for 상태동사, we have the following:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;좋은 남자 'The good boy'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;싼 밥 'cheap rice'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;빨은 남자 'The fast boy' &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Notice we can't say the following:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*싸는 밥 'the currently cheap rice'&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(But can you say ?좋을 남자 'the boy who will be good'?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;So the difference between 동작동사 and 상태동사 is that in their noun-modifying forms, the 상태동사 cannot take the present tense -는 (as well as the questionability of the "future" -을/-ㄹ suffixes), while 동작동사 can. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But notice the one common thread between these two types of predicates: the -은 suffix. They both indicate something that has an established presence for the speaker: for 동작동사 marked with this noun-modifying suffix, these are activities that have already taken place (i.e. have been realized), while 상태동사 marked with the suffix are simply establishing an inherent, realized quality. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Going back to English, we see that the verb vs. adjective distinction is much clearer. For adjectives, we can just put them before a suitable noun unaltered, and they're fine:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The good boy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The fast boy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The cheap rice&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;However, for verbs, this would result in extreme ungrammaticality:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*The sit boy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*The ate rice boy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*The run boy&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;We cannot say the latter sentences because they need either extra marking (i.e. tense, e.g. &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;the sit&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;ting&lt;/span&gt; boy, the run&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;ning&lt;/span&gt; boy&lt;/span&gt;), or they need to be altered syntactically to be grammatical, e.g. &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;the boy who sits, the boy who ate rice&lt;/span&gt;, and so on.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;What I'm trying to say here is that it isn't clear whether 상태동사 are best described as adjectives as English speakers know them. Just because these capture states and qualities rather than actions does not make them automatically "adjectives" - they have to be clearly distinguishable when they are used in sentences. In this regard, I see 상태동사 as being another type of verb rather than a completely different word category.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But if you disagree, please let me know. Just be sure: don't just rely on what the "semantics" (that is, the definition or meanings) say - you really should provide some grammatical evidence (e.g. evidence [or lack thereof] of conjugation, and so on).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I hope this sparks some discussion.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8206454390639701818?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8206454390639701818/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8206454390639701818&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8206454390639701818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8206454390639701818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/contentious-issue-in-korean-really.html' title='A contentious issue in Korean (really!)'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8358714374583565793</id><published>2009-01-06T16:20:00.003+09:00</published><updated>2009-01-06T16:35:08.306+09:00</updated><title type='text'>Porn in Swedish</title><content type='html'>A friend of mine told me that he is writing a book. He's Swedish, and whenever i have some alcohol, my foreign languages come out. That's why I tried to say "Good luck! (in Swedish of course). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He gave me a blank look. "Excuse me?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried again. ("Lyck a teel!")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh! He repeated what I tried to say, with (what sounded to me) a microscopically different accent on the last vowel sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He smiled as I repeated it (or tried to repeat it) in Swedish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"What you said sounded like (Swedish Word)... it kinda means "small novel"... It was actually the name of a soft porn magazine in the 60's..." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quite a funny mistake! I can't tell you why "small-novel/pornographic-magazine" and "good luck" sound so similar in Swedish, or any other funny stories about the titillating  confusion it causes all over the Swedish speaking world, but I've only recently started  my Swedish learning properly, so I will let you know when I find out. I actually signed up for Swedish lessons at lingq.com recently... I haven't even had a look yet though!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stumbling through Swedish reminds me of how I was (how we all are!) when we start a new language. Whenever someone says something, we listen up, getting things wrong, and generally annoying people who speak fluently. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've had some interesting experiences with Korean recently. I have come to realise that I've passed the stage that i describe above (people don't stare at me blankly  when I say stuff any more). I met a Korean guy on Christmas actually, and we were chatting away. And my Korean speaking girlfriend left her phone at home yesterday, and I had to explain to a Korean speaking friend that she'd forgotten it. Usually we have to umm and ahh a lot to get our message across, but I got there!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's a secret: whenever I have a phone conversation  with someone in Korean, after I hang up, I go to the "calls" section of my phone and look up how long the conversation was. My longest entirely Korean phone call has been 3:12!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I realise this post has been a little rambling (if one were one of those modern kids, one might call it "random!") so sorry, I just feel I've been neglecting TalkWithTheWorld for a while.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8358714374583565793?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8358714374583565793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8358714374583565793&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8358714374583565793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8358714374583565793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/porn-in-swedish.html' title='Porn in Swedish'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6303461591699257541</id><published>2009-01-05T12:49:00.003+09:00</published><updated>2009-01-05T12:56:36.939+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Music'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translation'/><title type='text'>[Translation] Girls' Generation - Gee [V]</title><content type='html'>Hah...I'm putting this here because no one is posting (...or because I hit the wrong new post button on my dashboard. You decide) If ya'll don't want it on here though, I'll take it off &gt;_&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qL6GEJqL9v4&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;fmt=18"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qL6GEJqL9v4&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[몰라]&lt;br /&gt;Uh huh, listen boy.&lt;br /&gt;My first love story&lt;br /&gt;My angel and my girls&lt;br /&gt;My sunshine&lt;br /&gt;Oh, oh let's go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[서현]&lt;br /&gt;너무 너무 멋져 눈이 눈이 부셔&lt;br /&gt;숨을 못쉬겠어 떨리는걸&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[티파니]&lt;br /&gt;Oh, 너무 부끄러워 쳐다볼수 없어&lt;br /&gt;사랑에 빠져서 수줍은 Girl&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[윤아] (어떡하죠) [수영]어떡하죠&lt;br /&gt;[윤아] (떨리는 나는) [수영] 떨리는 나는요&lt;br /&gt;(두근 x 4) 두근 두근 거려 밤에 잠도 못이루죠&lt;br /&gt;[제시카] 나는 나는 바본가봐요 그대 그대밖에 모르는 바보 그래요 그대 보는 날&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[모두]&lt;br /&gt;너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no&lt;br /&gt;너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh&lt;br /&gt;너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee&lt;br /&gt;젖은 눈빛 (Oh yeah) 좋은 향기 (Oh yeah yeah yeah)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[유리]&lt;br /&gt;오 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐&lt;br /&gt;두 눈에 반해서 꼭 집은걸&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[써니]&lt;br /&gt;너무나 뜨거워 만질 수가 없어&lt;br /&gt;사랑이 되버려 후끈한걸 (붙드는걸?)&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(어쩌면 좋아) [효연] 어쩌면 좋아요&lt;br /&gt;(수줍은 나는) [효연] 수줍은 나는요&lt;br /&gt;(몰라 x 4) [효연] 몰라 몰라 하며 매일 그대만 그리죠&lt;br /&gt;[태연] 근데 친구들은 말하죠 정말 너는 정말 못말려&lt;br /&gt;바보 하지만 그댈 보는 나&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no&lt;br /&gt;너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh&lt;br /&gt;너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee&lt;br /&gt;젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[서현] 말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 나&lt;br /&gt;[태연] 용기가 없는 걸까 어떡해야 좋은 걸까&lt;br /&gt;[제시카] 두근두근 맘 졸이며 바라보고 있는 나&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[모두]&lt;br /&gt;너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no&lt;br /&gt;너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh&lt;br /&gt;너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee&lt;br /&gt;젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah) (눈이 부셔)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[모두]&lt;br /&gt;너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no&lt;br /&gt;너무 깜짝깜짝 놀라 나는 Oh oh oh oh oh&lt;br /&gt;너무 자릿자릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee&lt;br /&gt;젖은 눈빛 (Oh yeah) 고운 향기 (Oh yeah yeah yeah)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Translation-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uh huh, listen boy.&lt;br /&gt;My first love story&lt;br /&gt;My angel and my girls&lt;br /&gt;My sunshine&lt;br /&gt;Oh, oh let's go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He's so nice it makes my eyes dazzle&lt;br /&gt;I can't breathe because he makes me tremble&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, I'm so shy I can't glance up at him&lt;br /&gt;A shy girl falling in love.&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(What should I do?) What should I do?&lt;br /&gt;(My trembling body) My trembling body&lt;br /&gt;(Ba-bump x 4) I can't even sleep because of my beating heart&lt;br /&gt;I look like a fool watching him from afar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He twinkles brightly, my eyes are dazzled&lt;br /&gt;I'm suddenly shocked!&lt;br /&gt;My trembling body starts tingling&lt;br /&gt;Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, He's really pretty, his heart is really pretty&lt;br /&gt;I'm entranced by his eyes&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He's so hot, I can't touch him&lt;br /&gt;My face is hot and this love is finished (Was I caught?)&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;Gee gee gee gee baby baby baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Anyway, I like it) Anyway, I like it&lt;br /&gt;(My shy self) My shy self&lt;br /&gt;(I'm not sure) Even though I'm not sure I still yearn for him every day&lt;br /&gt;Even though all my friend's said "Can't you just stop?"&lt;br /&gt;I'm still looking at him foolishly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He twinkles brightly, my eyes are dazzled&lt;br /&gt;I'm suddenly shocked!&lt;br /&gt;My trembling body starts tingling&lt;br /&gt;Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I couldn't speak because I was shy&lt;br /&gt;Should I be less timid? What would be good?&lt;br /&gt;Even though my heart beats strong and I'm fidgeting, I focus on him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He twinkles brightly, my eyes are dazzled&lt;br /&gt;I'm suddenly shocked!&lt;br /&gt;My trembling body starts tingling&lt;br /&gt;Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance (My eyes dazzle)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He twinkles brightly, my eyes are dazzled&lt;br /&gt;I'm suddenly shocked!&lt;br /&gt;My trembling body starts tingling&lt;br /&gt;Our eyes meet and I get sucked in by his sweet fragrance&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6303461591699257541?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6303461591699257541/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6303461591699257541&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6303461591699257541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6303461591699257541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/translation-girls-generation-gee-v.html' title='[Translation] Girls&apos; Generation - Gee [V]'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2556480043122727265</id><published>2009-01-04T06:17:00.001+09:00</published><updated>2009-01-04T06:17:19.474+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>What's been on my mind lately</title><content type='html'>Today I was talking with one of my new friends from facebook and she said that it was surprising to see someone so serious about Korea since usually people don't know anything about her country. So, I decided to explain myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;보통 외국인들이 아지아 좋아하면 일본 아니면 중국 대해서 배우기 정하죠?&lt;br /&gt;그런데 저는 어느날에 친구한테 갑자기 한국 음악 받았고 그날부터 한국 대해서 더 알고 싶었어요.&lt;br /&gt;그래서 조금씩 여기 저기 배웠는데&lt;br /&gt;대학교 시작했을때 한국어 열심히 공부하기 시작했는데&lt;br /&gt;그때부터 한국 천천히 사랑 빠졌거든요?&lt;br /&gt;그래서 지금 한국 너무 너무 너무 좋아해요.&lt;br /&gt;그리고 my point earlier was 외국인들 한국 대해서 많이 모르니까, 한국 인기 많이 없죠?&lt;br /&gt;그런데, 저는 어느날에서 세상에게 한국 보여주고 싶습니다.&lt;br /&gt;재 꿈이에요, 전 한국 사람 아니지만.&lt;br /&gt;어떻게 생각해요? 이상해요?&lt;br /&gt;근데 그건 반드시 저 입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Usually when foreigners like Asia, they pick Japan or China to learn about, right?&lt;br /&gt;But one day my friend suddenly sent me a Korean song and since that day, I wanted to learn more about Korea.&lt;br /&gt;So little by little, I learned things here and there.&lt;br /&gt;When I started college I began studying Korean harder and slowly, I actually fell in love with Korea.&lt;br /&gt;So now I really really like Korea.&lt;br /&gt;And my point earlier was that since foreigners don't really know a lot about Korea, it doesn't have a lot of popularity, right?&lt;br /&gt;But, some day, I want to show Korea to the world.&lt;br /&gt;That is my dream, even though I am not Korean.&lt;br /&gt;How do you feel about that? Is it weird?&lt;br /&gt;But that is without a doubt, me.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2556480043122727265?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2556480043122727265/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2556480043122727265&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2556480043122727265'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2556480043122727265'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/whats-been-on-my-mind-lately.html' title='What&apos;s been on my mind lately'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7359062050270443326</id><published>2009-01-04T01:08:00.002+09:00</published><updated>2009-01-04T01:08:56.418+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='video'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>Tips and Resources for Learning Korean</title><content type='html'>Sorry for looking a bit grungy in this video. I've been sick for the past couple of days. This video was inspired by TkyoSam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.youtube.com/user/TkyoSam&lt;br /&gt;^ Check him out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/05J2Z0-aue0&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/05J2Z0-aue0&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Part 1: Learning Hangul -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.aheeyah.com &lt;--- for lyrics&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The easiest way I have found to learn hangul (and the way I did it) is romanizing lyrics. What I mean by this is going to a lyrics site and finding lyrics to a song, then copying it to some word processor and using a picture of the hangul alphabet to "Decode" it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example if you have...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;하루만 니 방에 침대가 되고 싶어&lt;br /&gt;Haruman ni bangeh chimdaega dwego shipeo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.lifeinkorea.com/language/Graphics/hangul.gif&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Part 2: Entertainment -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Music: MC Mong, Crown J, Clazziquai, So Nyuh Shi Dae, Wondergirls, Epik High, Nell, Younha, 2AM, 2PM, Dong Bang Shin Ki, BoA, Alex, S.E.S., Rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dramas: Coffee Prince, Full House, Goong, Beethoven Virus, Stairway to Heaven, My Lovely Samsoon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Movies: Chingu, 100 Days with Mr. Arrogant, Oldboy, Sympathy for Mr. Vengeance, Sympathy for Lady Vengeance, The Host, Sex is Zero, My Mighty Princess, Please Teach Me English, My Sassy Girl, My Girl and I, Marrying the Mafia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TV: Global Beauties Talk Show, Inkigayo, Star King, Music Bank, X-man, Love Letter, Family Outing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Part 3: Free Learning Websites -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://korean.sogang.ac.kr/ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://engdic.daum.net (Korean -&gt; English)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://alldic.daum.net (English -&gt; Korean)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.koreanclass101.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;practicalkorean.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7359062050270443326?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7359062050270443326/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7359062050270443326&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7359062050270443326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7359062050270443326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/tips-and-resources-for-learning-korean.html' title='Tips and Resources for Learning Korean'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5957952221445209514</id><published>2009-01-01T13:01:00.003+09:00</published><updated>2009-01-05T15:17:09.789+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>New Year = New Blog?</title><content type='html'>여러분, 안녕하세요!&lt;br /&gt;새해 복 많이 받아셨어요? ㅎㅎㅎ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;저는 이년에 한국어를 더 열심히 공부하고 싶어서 새 한국어 연습 블로그 만들었어요.&lt;br /&gt;매일 업데이트 하려고 해요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://kr.blog.yahoo.com/rizuk&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;NOTE: 사실은 저는 방금 네이버 아이디 받아서 여기서 가세요~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://blog.naver.com/rizuk&lt;br /&gt;감사합니다!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;읽으세요!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;네~ 잘 지내세요 여러분&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5957952221445209514?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5957952221445209514/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5957952221445209514&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5957952221445209514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5957952221445209514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2009/01/new-year-new-blog.html' title='New Year = New Blog?'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1006308345958660817</id><published>2008-12-31T12:59:00.001+09:00</published><updated>2008-12-31T13:00:06.413+09:00</updated><title type='text'>Happy New Year to everyone!</title><content type='html'>I'd like to wish everybody on this blog a very happy new year!!! ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;새해 복 많이 받으세요!!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1006308345958660817?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1006308345958660817/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1006308345958660817&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1006308345958660817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1006308345958660817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/12/happy-new-year-to-everyone.html' title='Happy New Year to everyone!'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6220651624550159038</id><published>2008-12-28T00:09:00.002+09:00</published><updated>2008-12-28T00:12:05.348+09:00</updated><title type='text'>New Chinese Podcast</title><content type='html'>Has everyone heard of http://www.popupchinese.com?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No? Well it was started by one of the guys from ChinesePod who has apparently moved to Beijing. It follows a similar format, but with northern accents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, where is everyone? Part of the reason I"m posting this is that no one has posted in a while, and a new visitor recently commented on how little new material there was.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6220651624550159038?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6220651624550159038/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6220651624550159038&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6220651624550159038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6220651624550159038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/12/new-chinese-podcast.html' title='New Chinese Podcast'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6857311406732920521</id><published>2008-12-27T12:11:00.002+09:00</published><updated>2008-12-27T12:12:48.773+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>생각</title><content type='html'>난 지금 디즈니월드에 있다. 플로리다에 있다.&lt;br /&gt;재밌는데 집으로 가고 싶다. 여기서 3-4 날 지내면 좋겠는데 난 8날까지 여기 있을거야. 쫌 심심하다.&lt;br /&gt;그리고 택사스 다시 도착할때 2주반 후에 새 대학교에 갈거야.&lt;br /&gt;정말 신난다. 난 새로운것 시작 하고 싶거든.&lt;br /&gt;새 친구 만나고 새 것으로 탐구하면 좋겠다.&lt;br /&gt;그래서...신난다 ^^&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;아...그런데 내가 대학교 끝날때는 것 정 했다.&lt;br /&gt;대학교에서 일본어를 공부하려고 하니까 끝날때, 한국으로 이사하려고 하고 일본인한테 여행가이드 되고 싶다.&lt;br /&gt;그건 안하면 일본에 한국인한테 여행가이드 되는것도 좋겠다.&lt;br /&gt;ㅎㅎㅎ 드디어 내 미래 알거 같아.&lt;br /&gt;좋아&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wrote this completely in 반말 (I think...) so as always, please correct any mistakes I have. Guys, we're slacking on blog posts ^^ Let's get back to posting regularly?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6857311406732920521?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6857311406732920521/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6857311406732920521&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6857311406732920521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6857311406732920521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title='생각'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4949241191548786311</id><published>2008-12-24T15:02:00.003+09:00</published><updated>2008-12-24T15:04:00.647+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas'/><title type='text'>Merry Christmas!</title><content type='html'>Merry Christmas to everyone!&lt;br /&gt;Maligayang Pasko sa inyong lahat！&lt;br /&gt;メリークリスマス！&lt;br /&gt;聖誕快楽！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What happened to the Christmas Carol idea?!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4949241191548786311?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4949241191548786311/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4949241191548786311&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4949241191548786311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4949241191548786311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/12/merry-christmas.html' title='Merry Christmas!'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7640474351145457111</id><published>2008-12-10T03:26:00.003+09:00</published><updated>2008-12-10T03:29:14.848+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammar'/><title type='text'>Japanese Grammar Practice Part 1</title><content type='html'>Note: Haha, I forgot to post this on here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm practicing Japanese...so I figured I'd post it for all to see. Haha, please correct if its wrong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0W4BpESFXeQ&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0W4BpESFXeQ&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you can't see the video, click the link to read it in the actual window! ^_^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.)&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; は is the topic particle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　タケシさんは日本人です。&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Takeshi-san is Japanese.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　これはコーヒーです。   &lt;span style="font-style:italic;"&gt;This is coffee.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　私は２０歳です。　     &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I am 20 years old.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;の is a modifying particle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　日本語のがくせい &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Japanese student&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　私のかばん     &lt;span style="font-style:italic;"&gt;My bag&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　あなたのむすめ  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Your daughter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;も means "Also" or "too"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  ー　私も２０歳です。       &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I am also 20 years old.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ハルカさんも日本人です &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Haruka-san is also Japanese&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ケーキもおいしいです！　&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Cake is also delicious!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;を　marks the object of the sentence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ボールをください        &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Please give me the ball.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　私は日本語を勉強します。 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I study Japanese.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ラーメンをたべています。  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I am eating ramen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;で marks the location of an action.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　としょかんで勉強します。      &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I study in the library.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　うちでたべます。            &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I eat at home.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ともだちのうちでゲームをします  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I play games at my friend's house.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;に/へ marks the destination.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　うちにかえります。    &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I'm going home.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　としょかんにいきます。 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I'm going to the library.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　コーヒーやにいきます。 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I'm going to the coffee shop.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.)&lt;span style="font-weight:bold;"&gt; が　marks the subject of existence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ぼくのうちにともだちがいます。 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I have a friend at my house.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　しゅくだいがあります。       &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I have homework.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ブログがあります。         &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I have a blog.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;に　can also mean specific time.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　９時にクラスがあります。       &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I have class at 9 o'clock.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　７時３０分におきます。         &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I wake up at 7:30.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ごご８時にパーディーにいきます  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I'm going to the part at 8:00 P.M.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;...and it can also mean the location of existence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　あそこにあります。         &lt;span style="font-style:italic;"&gt;It's over there.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　かれは私のうちにいます。    &lt;span style="font-style:italic;"&gt;He is at my house.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　ケーキはれいぞこにあります。 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;The cake is in the refrigerator.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.) &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;よ is used when giving new information/when assuring something.&lt;/span&gt; (I'm assuming you use ! with よ 99% of the time...I could be wrong though)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　ー　日本のドラマはおもしろいですよ！  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Japanese dramas are fun!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　あめはおいしいですよ！         &lt;span style="font-style:italic;"&gt;The candy is delicious!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　　ー　元気だよ！                  &lt;span style="font-style:italic;"&gt;I'm good!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7640474351145457111?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7640474351145457111/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7640474351145457111&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7640474351145457111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7640474351145457111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/12/japanese-grammar-practice-part-1.html' title='Japanese Grammar Practice Part 1'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2717949731550097849</id><published>2008-11-28T08:11:00.005+09:00</published><updated>2008-11-28T08:32:32.869+09:00</updated><title type='text'>A "Talk With The World" contributor dancing...</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;Maaf kalau sudah terlalu lama baru saya ada di situs ini - sibuuuuk sekali.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sorry if I haven't been to this site in quite awhile - I've been &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;really &lt;/span&gt;busy.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;Ya, saya baru datang dari pentas yang saya lakukan di luar California. Saya menari tarian Bali yang sangat tradisional. Tarian ini berjudul &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;Topeng Keras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;topeng&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt; berarti "mask", dan &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;keras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt; berarti "strong; tough". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Alright, I've just come from a performance that I did outside of California. I danced a very traditional Balinese dance. The name of this dance is &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Topeng Keras&lt;/span&gt;: &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;topeng &lt;/span&gt;means "mask", and &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;keras &lt;/span&gt;means "strong; tough".&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JrFDNSa3d48&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JrFDNSa3d48&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;Tarian ini menggambarkan seorang patih yang keras. Dia baik cepat marah maupun bergerak hatinya. Topengnya dicat dengan cat berwarna coklat tua atau merah; warna tersebut melambangkan sifatnya orang yang cepat marah.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(This dance portrays a strong prime minister. He is quick to anger, as well as impulsive. The mask is painted either a dark brown or red; those colors represent a person who gets mad easily.)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Selamat menonton!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;즐겁게 보세요!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2717949731550097849?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2717949731550097849/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2717949731550097849&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2717949731550097849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2717949731550097849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/talk-with-world-contributor-dancing.html' title='A &quot;Talk With The World&quot; contributor dancing...'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5017090492548294778</id><published>2008-11-27T01:31:00.000+09:00</published><updated>2008-11-27T01:32:30.231+09:00</updated><title type='text'>Christmas Video idea?</title><content type='html'>Hey guys! I'm sending this message to all my language friends. What do you guys think of all of us making a video together of us singing parts of Christmas songs from around the world? For example...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Santa Claus is Coming to Town&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You better watch out, you better not cry&lt;br /&gt;You better not pout, I'm telling you&lt;br /&gt;Santa claus is coming to town&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(I can't type Japanese for some reason right now)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne kikoetekuru desho &lt;br /&gt;Suzuno negasugosokoni&lt;br /&gt;Santa Clause is coming to town&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;잠잘 때나 일어날 때&lt;br /&gt;Jam jal Ddae na ir eo nal ddae&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;짜증낼 때 장난할 때도&lt;br /&gt;Jjajeungnael Ddae Jangnan hal Ddae do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;산타할아버지는 모든 것을 알고 계신대&lt;br /&gt;Santa halaboji neun mo deun goseul al go gye shin dae&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai vu dans la nuit passer un traîneau&lt;br /&gt;Et j’ai vu aussi ton très grand ami&lt;br /&gt;Le Père Noël arrive ce soir&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5017090492548294778?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5017090492548294778/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5017090492548294778&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5017090492548294778'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5017090492548294778'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/christmas-video-idea.html' title='Christmas Video idea?'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6064268702657710631</id><published>2008-11-25T13:42:00.002+09:00</published><updated>2008-11-25T13:48:59.354+09:00</updated><title type='text'>a question on japanese culture</title><content type='html'>Hello friends!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was just wondering about something to do with the Japanese culture. We've got family friends who come from Japan and sometimes when they give us gifts, they wrap it up with a piece of cloth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now we're in quite a dilemma. We don't know if the cloth is meant to be returned or not. My mum was speculating about returning it being rude like it probably means we don't want to be friends anymore or something like that so we're still keeping the cloth. But I think it's quite weird that we're not returning the cloth .. It looks expensive anyhow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyone knows the answer to this? Thanks a bunch.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6064268702657710631?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6064268702657710631/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6064268702657710631&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6064268702657710631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6064268702657710631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/question-on-japanese-culture.html' title='a question on japanese culture'/><author><name>Theresa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09152690294351576491</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3285043149133687080</id><published>2008-11-13T16:10:00.003+09:00</published><updated>2008-11-13T16:21:18.963+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='art'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mandarin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><title type='text'>My Sky.</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6w1IAPdnhsw&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6w1IAPdnhsw&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&amp;#13&lt;br /&gt;&amp;#13&lt;br /&gt;This is the way my sky looks. I'm curious to see what your sky looks. The sky that soars above us, all over this world.&amp;#13&lt;br /&gt;&amp;#13&lt;br /&gt;&amp;#13&lt;br /&gt;So when you watch this video, I would really appreciate it if you made a video response showing all of us "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It would be awesome if you did your video in as many languages as you can, but if you can only do English (or your mother language), that is fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for watching!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song used: Final Fantasy X-2 Piano Collections - Eternity ~ Memories of Lightwaves ~&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3285043149133687080?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3285043149133687080/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3285043149133687080&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3285043149133687080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3285043149133687080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/my-sky.html' title='My Sky.'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_Hs89CH37srA/SQJC2IVm4ZI/AAAAAAAAACY/aQT650_Sv3k/S220/SDC10642.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-523644901432993760</id><published>2008-11-06T20:56:00.003+09:00</published><updated>2008-11-06T21:32:21.647+09:00</updated><title type='text'>chinese characters</title><content type='html'>This post is inspired by Nick's post about Chinese characters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think to most people learning Chinese, the hardest part about learning is probably the characters. After all, there are like zillions of characters I guess. I don't even know them all. I don't think anyone does.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we sort of came up with a way to overcome this problem. Like they say, when there's a will, there's a way. True enough, some genius out there invented this saying:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有边读边, 没边读上下. (you3 bian1 du2 bian1, mei2 bian1 du2 shang4 xia4)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It basically means "if there's a side of the character, read the side, otherwise, read the top or the bottom of the character".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Chinese, every part of the character is not pointless. In case you're wondering why certain words are formed this way or that ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let's take a look at this character - 饼 (bing3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This character means 'biscuit' in Chinese, and look at the formation of the character. I can't really highlight it here because the computer doesn't allow me to highlight only a part of a Chinese character but anyways, the left part of the character is what we call a 'side', and it usually describes the characteristic of the Chinese character. For this character, the 'side' is a 'food side'. Any word that comes along with this 'side' is usually related to food.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next, let's check out the other side of the character. That is pronounced as 'bing4'. Notice the link? ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, the other side of the character usually aids in the pronounciation. Although not exactly similar, it helps, somehow. When you think of a food that sounds like 'bing4' what would you think of? Biscuits (bing3) of course! ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is highly useful especially when you're trying to read something to someone and suddenly stumble over some words you don't know. I remember we use to use this trick back in school when we go for reading examinations; we always guess and then pretend we are coughing to cover up for our ignorance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It doesn't work everytime of course! So the best way to learn Chinese characters is still the conventional way, memorise!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope this helps.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-523644901432993760?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/523644901432993760/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=523644901432993760&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/523644901432993760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/523644901432993760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/chinese-characters.html' title='chinese characters'/><author><name>Theresa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09152690294351576491</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8638171075411072844</id><published>2008-11-06T20:28:00.005+09:00</published><updated>2008-11-07T08:49:16.083+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hanzi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kanji'/><title type='text'>Test for 漢字</title><content type='html'>I was wondering how to native speakers of Chinese test their 漢字 knowledge. In Japan, they have this test called the 日本漢字能力検定 which is divided into 12 levels, 1 being the highest. This test isn't compulsary, but it does help in school entrance exams and looks good on your resume. I'm taking the test next February just to give it a go... Most Japanese people only need to pass level 2 (1945 characters - same as Level 1 of the JLPT). I think Korea has a similar test...한국한자능력검정 (韓國漢字能力檢定)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So as I was saying, I was wondering if there is a similar test in Taiwan, Hong Kong, mainland China or Singapore...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8638171075411072844?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8638171075411072844/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8638171075411072844&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8638171075411072844'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8638171075411072844'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/test-for.html' title='Test for 漢字'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3748259408478863474</id><published>2008-11-03T17:58:00.001+09:00</published><updated>2008-11-03T17:59:14.578+09:00</updated><title type='text'>Korean handwriting :)</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y0mEUWSk32M&amp;hl=ko&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/y0mEUWSk32M&amp;hl=ko&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a short video introducing how I write "안녕하세요" in handwriting ^_^&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3748259408478863474?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3748259408478863474/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3748259408478863474&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3748259408478863474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3748259408478863474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/11/korean-handwriting.html' title='Korean handwriting :)'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7193184955822160086</id><published>2008-10-22T17:52:00.002+09:00</published><updated>2008-10-22T18:01:55.038+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nintendo DS'/><title type='text'>Learning Languages with Nintendo DS</title><content type='html'>Hello everyone. I'm just wondering if people can suggest some Nintendo DS games/software for learning. I know there's a ton of them for Japanese, but I was wondering if anyone knows any games for learning Mandarin and Korean or any other language for that matter. For Mandarin,  I'm looking for something marketed towards native speakers, if any (such as Kanken DS for Japanese).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7193184955822160086?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7193184955822160086/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7193184955822160086&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7193184955822160086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7193184955822160086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/learning-languages-with-nintendo-ds.html' title='Learning Languages with Nintendo DS'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7997779417653306903</id><published>2008-10-12T04:42:00.000+09:00</published><updated>2008-10-12T04:43:57.288+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>learn Korean in Korean</title><content type='html'>Here are some useful phrases that you can say in Korean when learning Korean ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can download the video by clicking the little 'download' button on the screen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=136286' quality='high' bgcolor='#000000' width='512px' height='384px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;화이팅!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7997779417653306903?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7997779417653306903/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7997779417653306903&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7997779417653306903'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7997779417653306903'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/learn-korean-in-korean.html' title='learn Korean in Korean'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1121313131603000268</id><published>2008-10-08T22:47:00.003+09:00</published><updated>2008-10-08T23:05:37.245+09:00</updated><title type='text'>Japanese Reading Practice #1</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOy6aNhkxVI/AAAAAAAAAI8/zkR2onmq6LY/s1600-h/CIMG6768.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOy6aNhkxVI/AAAAAAAAAI8/zkR2onmq6LY/s400/CIMG6768.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254779824704374098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I couldn't come up with something more creative, so here I am reading a section of the "Emergency Shelter Operation Manual."&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/t7zL7lULeGw&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/t7zL7lULeGw&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1121313131603000268?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1121313131603000268/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1121313131603000268&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1121313131603000268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1121313131603000268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/japanese-reading-practice-1.html' title='Japanese Reading Practice #1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOy6aNhkxVI/AAAAAAAAAI8/zkR2onmq6LY/s72-c/CIMG6768.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8095617593551728157</id><published>2008-10-07T21:26:00.001+09:00</published><updated>2008-10-07T21:26:47.935+09:00</updated><title type='text'>Tagalog Lesson #2 - "Po"</title><content type='html'>Here is Tagalog Lesson #2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DUZbQS3sfi8&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/DUZbQS3sfi8&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8095617593551728157?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8095617593551728157/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8095617593551728157&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8095617593551728157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8095617593551728157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/tagalog-lesson-2-po.html' title='Tagalog Lesson #2 - &quot;Po&quot;'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5638360947303780338</id><published>2008-10-07T11:49:00.004+09:00</published><updated>2008-10-07T12:02:05.366+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>There're and There's</title><content type='html'>Hey everyone! Nice to see everyone posting again. I was wondering where everyone was for a while.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This will just be a short post about something I've noticed. Also, this is the first post about English for this blog, isn't it? It's not a foreign language to me, and not one that I "learnt" (learned) but this is something that I've noticed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Languages change. If not for the changes of language, there probably wouldn't be any 'foreign' languages for us to learn, just one language that everyone spoke. And sometimes languages change in our own lifetimes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We were always taught that "there is" (or "there's") is singular, and "there are" (there're) is plural. But more and more in modern spoken English, the more difficult-to-pronounce "there're" is changed to "there's".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I haven't heard anyone &lt;span style="font-style:italic;"&gt;say&lt;/span&gt; "there're" for years and years. Even when it is grammatically correct. Hang on, no, that's a lie, I heard a non-native speaker use it and it is because it stuck out at me so much that I took note of it. Since then I've noticed "there's" used more and more where it is grammatically incorrect. It has come to the point that I've started writing down whenever I hear it so that I can reassure myself that it's not just me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is it just me? I'm going to try and write down and reply to this post every time I hear a native speaker use "there's" when it's not grammatically correct. I'll do the same for every time I hear "there're". As scientist always say, a conclusion can only be made when data is collected. (And as linguists always say, 'data' is a plural, so that sentence should have actually been "data are collected"... ah well, what did I say about language changing!!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I invite everyone else to do the same! Maybe we can get to the bottom of this.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5638360947303780338?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5638360947303780338/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5638360947303780338&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5638360947303780338'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5638360947303780338'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/therere-and-theres.html' title='There&apos;re and There&apos;s'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3301604126730880198</id><published>2008-10-07T10:06:00.006+09:00</published><updated>2008-10-07T23:03:35.666+09:00</updated><title type='text'>UC Berkeley linguists studying Ki-Nzadi, a previously undescribed language</title><content type='html'>This is really exciting!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of my linguistics professors at UC Berkeley (where I did my undergraduate work), Prof Larry Hyman, is currently conducting a field methods class with &lt;a href="http://link.brightcove.com/services/link/bcpid1407952648/bctid1818365435"&gt;a speaker of Ki-Nzadi&lt;/a&gt;, a language that has never been studied before from the Democratic Republic of Congo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And &lt;a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2008/10/05/BA7I133KE1.DTL"&gt;here's&lt;/a&gt; the article that goes along with the video.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yes, there are around 7,000 languages spoken in the world today - don't believe people who tell you that there are around 70-80!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3301604126730880198?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3301604126730880198/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3301604126730880198&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3301604126730880198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3301604126730880198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/uc-berkeley-linguists-studying-ki-nzadi.html' title='UC Berkeley linguists studying Ki-Nzadi, a previously undescribed language'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3579773148693224570</id><published>2008-10-06T21:50:00.013+09:00</published><updated>2008-10-08T00:15:01.109+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Authentic Materials'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><title type='text'>一石二鳥　Japanese Reading Comprehension + Korean Vocabulary</title><content type='html'>Apparently my Tagalog Language Blog is blocked because "it possesses the characteristics of a spam blog." LOL I hope this gets fixed soon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now that I'm in Japan, I'm exposed to authentic material that can help me on my road to Japanese fluency. As I wrote in a post on my personal blog, I'll be concentrating on Japanese and will try to learn some Korean while I'm here in Japan, and so I'm trying to come up with ways to acquire some Korean vocabulary while at the same time not taking too much time away from Japanese study.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the materials I'm using now is the "Refuge Operation Manual" that was given during a staff meeting at the school I'm working at.&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtAZU7KCjI/AAAAAAAAAIk/sgY51yV5j14/s1600-h/CIMG6763.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtAZU7KCjI/AAAAAAAAAIk/sgY51yV5j14/s320/CIMG6763.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254364194115553842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This is great because I get to read authentic Japanese, and the content is very useful. As everyone knows Japan is prone to earthquakes and you'll never know when one will strike. What I've done is basically highlighted all the Japanese words I didn't know, look up the meaning and try to make sense of the sentences and absorb the style of writing in a document such as this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtBwDZqfqI/AAAAAAAAAIs/rEjUWs3egko/s1600-h/CIMG6764.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtBwDZqfqI/AAAAAAAAAIs/rEjUWs3egko/s320/CIMG6764.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254365684060290722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Luckily, I know most of the vocabulary, so I decided to use this as an opportunity to learn some Sino-Korean words. I love learning various pronunciations for Chinese characters, and learning Sino-Korean words will be useful in the future when I study Korean more seriously. Anyway, all I did was use the a dictionary to look for the Korean pronunciation for each Sino-Japanese word （熟語）and wrote it on top of them.&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtFKHgI7oI/AAAAAAAAAI0/4tOE6SNjj2I/s1600-h/CIMG6766.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtFKHgI7oI/AAAAAAAAAI0/4tOE6SNjj2I/s320/CIMG6766.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254369430372675202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3579773148693224570?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3579773148693224570/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3579773148693224570&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3579773148693224570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3579773148693224570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/japanese-reading-comprehension-korean.html' title='一石二鳥　Japanese Reading Comprehension + Korean Vocabulary'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/SOtAZU7KCjI/AAAAAAAAAIk/sgY51yV5j14/s72-c/CIMG6763.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4203527056605613189</id><published>2008-10-05T23:45:00.001+09:00</published><updated>2008-10-05T23:47:13.393+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Korean/English expressions about frequency</title><content type='html'>&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=132268' quality='high' bgcolor='#000000' width='512px' height='384px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a video about some expressions in Korean and English about frequency ^^&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4203527056605613189?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4203527056605613189/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4203527056605613189&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4203527056605613189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4203527056605613189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/koreanenglish-expressions-about.html' title='Korean/English expressions about frequency'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5313879037245092597</id><published>2008-10-05T19:56:00.005+09:00</published><updated>2008-10-05T21:33:25.292+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayo&apos;y Magtagalog Lesson # 1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Filipino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tagalog'/><title type='text'>Tayo'y Magtagalog Lesson # 1</title><content type='html'>Hello Everyone! It's been so long since I posted an article here because I was net-less for over  month! Now that I'm online again, there will be more posts and videos from me coming your way.&lt;br /&gt;I also noticed that there are 2 new members to this blog (Takeshi and Fanykity)... can't wait for your posts！ I'm especially thrilled that we have a native Japanese speaker on board now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now without further ado, here is my first Tagalog video lesson. It's very basic, but I hope you like it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RZWu6B40zo8&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/RZWu6B40zo8&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also made a blog to accompany this video lesson series: &lt;a href="http://tagalog-online.blogspot.com"&gt;tagalog-online.blogspot.com&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5313879037245092597?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://tagalog-online.blogspot.com/2008/10/lesson-1-basic-expressions.html' title='Tayo&apos;y Magtagalog Lesson # 1'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5313879037245092597/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5313879037245092597&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5313879037245092597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5313879037245092597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/tayoy-magtagalog-lesson-1.html' title='Tayo&apos;y Magtagalog Lesson # 1'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3850580796163197510</id><published>2008-10-04T23:39:00.003+09:00</published><updated>2008-10-05T00:00:18.284+09:00</updated><title type='text'>Selamat Hari Raya!!!</title><content type='html'>I don't really know exactly how to translate the title.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was the first day of Hari Raya on Wednesday, so all Singaporeans get a day off that day for our Muslim friends to celebrate the special day. I don't exactly know the meaning or the origin of the occasion but it's something like the Lunar New Year for us Chinese. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I went to my Muslim friend's place for dinner on the second day of Hari Raya. My friend is Malay but her husband is Chinese so her 8-year-old son is well-versed in English, Mandarin and Melayu. Effectively tri-lingual huh? Haha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The dinner was really awesome as we got to taste the wonderful flavours of Peranakan cuisine. We had&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- achar; a refreshing salad made from pineapples, onions, green chillies, red chillies and cucumbers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- rendang chicken; something like curry, but richer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- fried noodle; with crabsticks, prawns and vegetables, an awesome dish whipped up by my friend's husband, who is a chef&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- nasi byrani or bryani or brani (I have no idea how to spell); a kind of rice mixed with probably tumeric powder and chicken rendang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- kueh!; special must-have cookies during Hari Raya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would post pictures of the food if I had them but unfortunately I didn't get to take shots of them. But reading the description of the food itself makes everything sound so yummy, right? ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If any of you happen to be in Singapore for a trip, be it for business trip or a short holiday or a long one, make sure you try some of the food I mentioned above. After all, Singapore's a food haven so .. who cares about THE DIET?. ;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3850580796163197510?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3850580796163197510/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3850580796163197510&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3850580796163197510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3850580796163197510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/selamat-hari-raya.html' title='Selamat Hari Raya!!!'/><author><name>Theresa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09152690294351576491</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6572783192442915012</id><published>2008-10-02T07:56:00.002+09:00</published><updated>2008-10-02T07:57:31.600+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language'/><title type='text'>Foreign languages are great...</title><content type='html'>Except when people mistake you for being fluent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a semi-tutor at my school for the korean people so when they have problems or questions with their english homework, they come to me. I try my best to explain it using every resource I have and I don't end my "lesson" until they understand and can use what I taught them. Maybe that is being too thorough and nice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm saying this because for the past two weeks, all the new korean friends that I have made do some things that aggrivate me. They ONLY speak to me in Korean and they do so at a native level speed so I can catch maybe one or two words. They abbreviate the phrases they are using, speak using different dialects, and talk rather quickly. The thing that gets me is that no matter how many times I tell them I can't understand what they are saying, they continue to speak it to me the same way using the same expressions. Then, they get upset with me because I don't understand and instead of returning the same courtesy I give to them, they just say "Anyway. Don't worry about it." and move on...leaving me behind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't appreciate that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can anyone relate to this?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6572783192442915012?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6572783192442915012/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6572783192442915012&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6572783192442915012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6572783192442915012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/10/foreign-languages-are-great.html' title='Foreign languages are great...'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5713823955379002006</id><published>2008-09-23T18:27:00.002+09:00</published><updated>2008-09-23T18:32:00.061+09:00</updated><title type='text'>Funny Chinese Sites</title><content type='html'>&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Let me talk off the record for a sec... Where's everyone been? Talk with the world has been a bit quiet lately hasn't it?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't know how I found this blog, but it's really interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most (if not all) of its stories are dedicated to stories that have surfaced on the &lt;br /&gt;Chinese language internet. Most give a short summary of the story, and some translations of Chinese language posts. A warning though, that most involve violence, sex, offensive behavior etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pretty funny though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best of all, they link to real Chinese Forums/BBS pages where Chinese language discussions are going on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you think you're up to a challenge, I recommend you go along and have a look at some of the forums. The language is full of slang, and you have to navigate a mess of Chinese advertisements to actually find the short, quick, sometimes scathingly witty posts that people write.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The most interesting forum I found was here: http://bbs.tiexue.net/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Specifically, the 手机自拍 (cell phone pictures) section (you can find it under the 贴图论坛 section, on the left of screen).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Users have taken photos of things that they found interesting with their camera phones. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems that everyone in the PRC has a camera phone, so you often get very personal, diary like descriptions of things, with a small photo to go with it. I'm looking right now at some snaps that someone took on their holiday to Thailand. It's pretty simple, but it's still cool to get a window into someone else's life, and particularly interesting to get it in another language. Things always seem so exotic when they're in another language (I guess that's why we're all learning foreign languages, right?)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5713823955379002006?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5713823955379002006/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5713823955379002006&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5713823955379002006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5713823955379002006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/funny-chinese-sites.html' title='Funny Chinese Sites'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8285629103069719706</id><published>2008-09-22T14:00:00.004+09:00</published><updated>2008-09-22T14:03:32.114+09:00</updated><title type='text'>The problem with language lab computers</title><content type='html'>Alright, alright, I think it's time to embarrass myself and expose my Korean speaking voice - "to the world!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, what would happen if you were practicing with a Korean language learning computer module - and then it adopted a voice so distinctive that you think your acquisition will go out the window immediately afterwards? Well, this is how I imagined it...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SMpUGuJLwgU&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/SMpUGuJLwgU&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8285629103069719706?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8285629103069719706/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8285629103069719706&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8285629103069719706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8285629103069719706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/problem-with-language-lab-computers.html' title='The problem with language lab computers'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4812890242295217849</id><published>2008-09-21T10:45:00.002+09:00</published><updated>2008-09-21T10:48:48.344+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='intro'/><title type='text'>日本語の連取　#1</title><content type='html'>Let's see how this goes. I'm going to give a brief introduction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちわみんなさん。私はコディです。私は２０の大学生で,大学で日本語と韓国語を勉強しましょうとします。私の好きなことが。。。音楽、アニメとマンガ、ゲイム、動くこと、外国語の勉強すること、ドラマの見ることです。はじめまして！よろしくおねがいします。がんばりましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Note: I corrected what Max suggested to change from my original post on my &lt;a href="http://fymrizuk.blogspot.com"&gt;blog&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that was okay...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4812890242295217849?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4812890242295217849/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4812890242295217849&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4812890242295217849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4812890242295217849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/1.html' title='日本語の連取　#1'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7423794315031634897</id><published>2008-09-06T22:22:00.002+09:00</published><updated>2008-09-07T00:00:29.785+09:00</updated><title type='text'>Mid-Autumn Festival</title><content type='html'>The 15th day of August (lunar calender) is a festival known to us Chinese as the Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On this day, we Singaporeans celebrate it by having mooncakes and tea while appreciating the full moon. Usually, the entire family will gather to chat too while the children play with candles and lanterns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curious to know how a mooncake looks like?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.goodwoodparkhotel.com/images/Mooncake08_3CR.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px;" src="http://www.goodwoodparkhotel.com/images/Mooncake08_3CR.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The traditional mooncakes usually have this brown outer layer with lotus paste filling in them. Some of them contain preserved egg yolks which are saltish and kinda taste like cheese. Nowadays, we can find tiramisu mooncakes, coffee, cheesecake, etc filled mooncakes too. I sampled a tiramisu one the other day and it was good!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a story behind this festival. I'm not too sure about how it goes but all I know is that this woman called Chang-e flew to the moon upon consuming an elixir. Some people say we can see a woman in the moon and that's her. Oh well.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7423794315031634897?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7423794315031634897/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7423794315031634897&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7423794315031634897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7423794315031634897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/mid-autumn-festival.html' title='Mid-Autumn Festival'/><author><name>Theresa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09152690294351576491</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6496069499580043555</id><published>2008-09-04T12:08:00.002+09:00</published><updated>2008-09-04T12:16:03.639+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Music'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Songs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translation'/><title type='text'>First attempt a translating a song</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WAVn1qbT3HQ&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WAVn1qbT3HQ&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;어제도 오늘도 내 하루를 버리고&lt;br /&gt;Yesterday and today, I throw my days away&lt;br /&gt;입가에 웃음이 눈물처럼 흐르는 술에 취한밤&lt;br /&gt;And my lips smile like the tears that fell on that drunken night&lt;br /&gt;생각없는 발걸음이 널 찾아가.&lt;br /&gt;I take a step to find you without even thinking&lt;br /&gt;사랑해 사랑해 이렇게 널 부르잖아.&lt;br /&gt;I love you, I love you so much that I’m calling out to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;가지마 가지마 나를 버리지마&lt;br /&gt;Don’t go! Don’t go! Don’t throw me away!&lt;br /&gt;식어가는 마음이라도 괜찮아&lt;br /&gt;Even if your heart is getting cold, that’s okay&lt;br /&gt;미안해 하지마 그런말 하지마&lt;br /&gt;Don’t be sorry. Don’t say those kinds of words.&lt;br /&gt;사랑해서 내가 미안해&lt;br /&gt;I'm sorry that I love you&lt;br /&gt;제발 가지마.&lt;br /&gt;Please don’t go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;잊을수 있겠니 넌 그럴수 있겠니&lt;br /&gt;Can you forget me? Can you be like that?&lt;br /&gt;모아둔 기억들 다 지울수 있겠니&lt;br /&gt;Can you erase all the memories that have come together?&lt;br /&gt;나를 바라봐 죽을만큼 힘이 들어 울고있잖아&lt;br /&gt;Look at me! I’m crying because I’m so tired that I could die&lt;br /&gt;이대로 너 떠나면 나는 미칠지 몰라&lt;br /&gt;If you leave now, I don’t know if I’ll go crazy or not&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;가지마 가지마 나를 버리지마&lt;br /&gt;Don’t go! Don’t go! Don’t throw me away!&lt;br /&gt;식어가는 마음이라도 괜찮아&lt;br /&gt;Even if your heart is getting cold, that’s okay&lt;br /&gt;미안해 하지마 그런말 하지마&lt;br /&gt;Don’t be sorry, don’t say those kinds of words&lt;br /&gt;사랑해서 내가 미안해 &lt;br /&gt;I'm sorry that I love you&lt;br /&gt;정말 미안해&lt;br /&gt;I’m really sorry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;너를 잊으라고 말 하지마&lt;br /&gt;Don’t tell me to forget you&lt;br /&gt;제발 제발 가지마&lt;br /&gt;Please, please don’t go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;바보야 이 바보야 나를 놓치지마&lt;br /&gt;Fool! This fool! Don’t let me go!&lt;br /&gt;비어있는 마음이라도 괜찮아&lt;br /&gt;Even if your heart is becoming empty, that’s okay!&lt;br /&gt;잊으라 하지마 그런말 하지마&lt;br /&gt;Don’t tell me to forget you! Don’t say those kinds of words!&lt;br /&gt;사랑해서 내가 미안해&lt;br /&gt;I'm sorry that I love you&lt;br /&gt;정말 미안해&lt;br /&gt;I’m truly sorry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is my first attempt at translating a song by myself. I did get my friend Uri to help me with a couple words I couldn't find in my dictionary and she double checked my grammar. I FEEL SO ACCOMPLISHED THOUGH! lol YAY ME! Tell me if you find any mistakes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6496069499580043555?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6496069499580043555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6496069499580043555&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6496069499580043555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6496069499580043555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/first-attempt-translating-song.html' title='First attempt a translating a song'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6751630805270746717</id><published>2008-09-04T02:31:00.003+09:00</published><updated>2008-09-04T02:40:31.420+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Health'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Doctor'/><title type='text'>My health.</title><content type='html'>(I'm writing this really fast because I'm running late for school so I can foresee lots of mistakes. Please correct them if you can!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지난 금요일에, 저는 가슴에 아파서 병원에 블러드 테스트 하러 갔어요.&lt;br /&gt;보통 건강한 사람의 Triglycerides는 150 정도 여간이는데 저는 430정도 이었어요.&lt;br /&gt;그래서 오늘 아침에 의사가 어머니한테 전화했고 코디 다이에트과 운동해야되다고 말해셨어요.&lt;br /&gt;3달까지 저는 20-30 파운드 빼야되요. 그래서...지금부터 진짜진짜 운동과 다이에트 하고 있어요.&lt;br /&gt;힘 많이 주세요! ㅋㅋ&lt;br /&gt;같이 건당하자. (Let's get healthy together)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아...그리고 가슴 아픈거 대해서 걱정하지마세요, 여러분. 그냥 근육의 문제 이었어요. 저는 괜찮아요. ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I went to the doctor last Thursday because I was having chest pains so he ordered me to have a blood test on Friday. I got the results back this morning when my doctor called my mom and he said that I have high Triglyceride levels and I am overweight. A healthy person's Triglycerides are in the 150s but mine are in the 430s so from now on, I have to start dieting and exercising. The doctor said I have 3 months to lose 20-30 pounds or he is going to put me on medication. So I'm really going to start exercising and dieting seriously! Let's get healthy together!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, and don't worry about my chest pains everyone. It turns out that it was a muscle problem.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6751630805270746717?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6751630805270746717/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6751630805270746717&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6751630805270746717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6751630805270746717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/my-health.html' title='My health.'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7385235350792907250</id><published>2008-09-01T07:17:00.004+09:00</published><updated>2008-09-01T07:25:00.830+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='German'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Eddie Izzard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French'/><title type='text'>More multilingual musings from Mr Eddie Izzard</title><content type='html'>Another funny video from our favorite multi-lingual "executive transvestite" British comic, Eddie Izzard. He speaks French, German, and Latin (in addition to English) in this segment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_Q2d6tpsja0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_Q2d6tpsja0&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Où est la plume de ma tante?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La plume de ma tante est près de la chaise de ma tante..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Où est la plume de mon oncle?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La plume de mon oncle est bingy bongy boogy bongy!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Non... Pas de tout!"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7385235350792907250?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7385235350792907250/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7385235350792907250&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7385235350792907250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7385235350792907250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/09/more-multilingual-musings-from-mr-eddie.html' title='More multilingual musings from Mr Eddie Izzard'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-92788304510843335</id><published>2008-08-26T17:24:00.000+09:00</published><updated>2008-08-26T17:25:26.690+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>English Assignment 3</title><content type='html'>I’m teaching English online. If you’re a native speaker, you can help out by listening/reading the passage below and answering the questions that come after it. If you’re learning, I invite you to do the same. You might find the explanation helpful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * I didn’t have a good day today. I went to a party last night, and drank a lot. I stayed out until late. I woke up later than usual, and ran to work in my pajamas. I arrived at work late, and my boss told me off for being in my pajamas. I was so tired that I fell asleep at my desk, and didn’t write the report that I was supposed to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * As you can see, I did a lot of things wrong. (I went to a party. I drank a lot. I got up late. And a lot of other things.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * What should I have done differently?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Put your answers in a reply to this post! Thanks! And if you’re not sure how to answer, I’ll give a short explanation in a moment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My answers: You shouldn’t have gotten up late. You should have used an alarm clock. You should have written the report earlier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;————&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Need help? Look at this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To answer these questions, you’ll need to use this sentence pattern:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * You shouldn’t have (verb). You should have (verb).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The (verb) in each case must be a past participle. Most past participles are the same as simple past, but there are some exceptions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verb - Past - Past Participle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;drink - drank - drunk&lt;br /&gt;do - did - done&lt;br /&gt;go -went - gone&lt;br /&gt;write - wrote - written&lt;br /&gt;get - got - gotten* (see below for more on this verb)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for listening. And if you have problems with past participles, don’t worry, they’re quite difficult. I’ve heard non- native English speakers from all over the world who can pass for natives, if not for their incorrect use of past participles. So if you have trouble, you’re not alone.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-92788304510843335?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/92788304510843335/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=92788304510843335&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/92788304510843335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/92788304510843335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/english-assignment-3.html' title='English Assignment 3'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5012036449812310911</id><published>2008-08-23T22:24:00.004+09:00</published><updated>2008-08-23T22:27:13.677+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>The HA? technique.</title><content type='html'>A conversation in a Chinese shop usually goes like this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;blockquote&gt;“Hello welcome can I help you.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “意大利经典.” (A classic Italian sandwich please.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “你要什么面包?” (What bread would you like?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “好的，大的…”&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But occasionally, and much to my annoyance, the person behind the desk insists on using English, often very difficult to understand English. The conversation goes like this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;    “Hello werrrcum, kenn-eye herrp pyu.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “意大利经典.” (A classic Italian sandwich please.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “You wanna which-a?” (Pointing to bread)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A confused foreigner might just shrug and try to continue in English, deciphering what the hapless sandwich maker is saying along the way. He or she misses out on a small opportunity to practice his or her Chinese. Although it’s not a large opportunity, as any language learner will tell you, every little opportunity counts, and eventually these snatched conversations go together to form a fluent mandarin speaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So if you ever find yourself with someone who stubbornly refuses to speak mandarin to you, I suggest my own special technique for making someone speak mandarin. Try this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;    “Hello welcome, can I help you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “意大利经典.” (A classic Italian sandwich please.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “You wanna which-a?” (Pointing to bread)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    哈？(HA?)”Which-a?” (Pointing again.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    哈？(HA?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;”你要什么面包啊！” (Which bread do you want?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    (Smile of recognition) “哦！白面包。” (Oh! White bread.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “Big/smoh?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    哈？(HA?)”Big/smoh?” (Tries communicating with sign language)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    哈？(HA?)”大的还是小的？” (Big or small size?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “哦！大的.” (Oh! A large one.)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You’ll notice that after each English phrase, you should reply with 哈？(HA?) This makes it clear that you don’t speak English. You might have to reply to a question with 哈 several times before the other person gets the point, but eventually they’ll start speaking Chinese to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And finally, I only recommend this for situations when you’re the customer in a shop. The 哈? technique is designed only for those situations when one is being served, and the person doing the serving doesn’t seem to understand that the servee wishes to practice his/her Chinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If a friend or one of your peers keeps answering your Chinese questions in English, you’ll need a more subtle approach.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5012036449812310911?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5012036449812310911/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5012036449812310911&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5012036449812310911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5012036449812310911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/ha-technique.html' title='The HA? technique.'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6685750720847734968</id><published>2008-08-23T15:46:00.002+09:00</published><updated>2008-08-23T15:47:37.222+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mistakes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Funny'/><title type='text'>Funny Mistakes</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Om55lPk6WEM&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Om55lPk6WEM&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;New Video called Funny Mistakes. Explaining a story I had about language mix-ups. Have fun watching it ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BY THE WAY, CONGRATULATIONS EVERYONE FOR OVER 100 POSTS! I feel so accomplished being part of this group =D&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6685750720847734968?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6685750720847734968/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6685750720847734968&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6685750720847734968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6685750720847734968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/funny-mistakes.html' title='Funny Mistakes'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3880135308192049901</id><published>2008-08-22T15:17:00.005+09:00</published><updated>2008-08-22T15:22:19.079+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>differences between Japanese and Korean 1</title><content type='html'>&lt;object width="540" height="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H3vPZJntDMU&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/H3vPZJntDMU&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="540" height="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a video about some differences between Japanese and Korean :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm planning to make more videos on this topic,&lt;br /&gt;so if you have any requests, please let me know! ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=H3vPZJntDMU"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=H3vPZJntDMU&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3880135308192049901?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3880135308192049901/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3880135308192049901&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3880135308192049901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3880135308192049901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/differences-between-japanese-and-korean.html' title='differences between Japanese and Korean 1'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2441541440867515602</id><published>2008-08-20T00:18:00.004+09:00</published><updated>2008-08-20T07:41:21.251+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese Video  Blog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese Vlog'/><title type='text'>Chinese Vlog#1 第一次的中文錄像博客</title><content type='html'>這是我第一次的中文錄像博客（Video Blog)。我做這部錄像是為了提高我的口語。如果你們發現任何語法的錯我，請趕快告訴我！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這不錄像片是8月17日拍的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is my first Chinese Vlog, which I made to improve my spoken Chinese. Please help me by making suggestions or corrections! This video was taken on the 17th of August.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我其實已經發現幾個問題。I actually discovered a few mistakes. &lt;br /&gt;請幫我改正。Please help me correct them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vyxoamwbxWA&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vyxoamwbxWA&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2441541440867515602?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2441541440867515602/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2441541440867515602&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2441541440867515602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2441541440867515602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/chinese-vlog1.html' title='Chinese Vlog#1 第一次的中文錄像博客'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2066063718177585463</id><published>2008-08-18T22:58:00.000+09:00</published><updated>2008-08-18T23:00:04.302+09:00</updated><title type='text'>Taxi Driver Catches Thieves</title><content type='html'>&lt;object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="349" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="src" value="http://www.youtube.com/v/UFkH5DowsN4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" /&gt;&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/v/UFkH5DowsN4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;Here's another story that I've read out and filmed loud in an effort to improve my spoken Chinese. If you can't see the video, it's &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=UFkH5DowsN4"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The article is &lt;a href="http://www.shzongzhi.com/node2/node533/node534/u1a24369.html"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's not the same as the version that I was reading from but is close enough.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basically, the story is this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A taxi driver, while waiting for the next shift to show up, witnesses a robbery. He cunningly drives away, in the direction the thieves were running. Sure enough, they flag him down and jump in. They state their destination as the international cinema. He attempts to make a u-turn, but the thieves stop him, wanting to get as far away from the scene of the crime as possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The taxi driver maintains his cool, asking "So, you're seeing a movie at this hour?" One of the thieves, obviously shaken, stutters "um... yes....". The driver has a stunningly bold idea; he finds his phone, and dials "110", the number for the police. "Hey buddy," he says. "I was waiting for you but two customers came, so I'm on a job. I'm at the corner of (something-something) and (something-something) at the moment, can you come here instead? Thanks."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The thieves in the backseat catch on that he wasn't talking to the next shift, but the police. "Can you stop, I need to buy some cigarettes" says one thief. Instead, the driver locks the doors and floors the car. After a lot of screaming and shouting, and attempts to break the windows, the driver is forced to stop. The thieves escape. He gives chase, screaming for help all the while. The thieves are eventually apprehended by passers by, other drivers, and three (yes, three!) police cars that turn up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The translation really doesn't do the article justice. It is portrayed as such a dramatic story in the original Chinese; the crafty taxi driver comes up with a brilliant scheme to catch the wicked thieves... I've just stated the facts in my translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wonder if anyone unfamiliar with mainland Chinese newspapers finds the original article interesting; I'm always struck by how the Chinese newspapers try to stay aloof, and use chengyu as much as they can. Newspapers that originate outside mainland China use much simpler language, and try to appeal to the masses more. I remember learning in high school that newspapers in Australia try to write at a level that can be understood by a high school student; in China there isn't this philosophy of simple reporting.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2066063718177585463?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2066063718177585463/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2066063718177585463&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2066063718177585463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2066063718177585463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/taxi-driver-catches-thieves.html' title='Taxi Driver Catches Thieves'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-9202063956777772514</id><published>2008-08-18T22:43:00.005+09:00</published><updated>2008-08-26T04:59:56.294+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='subtitles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wayang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shadow puppets'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Javanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>A subtitling exercise</title><content type='html'>A small subtitling exercise I did about a month and a half ago. I have the utmost respect for people who produce subtitles - it's a very painstaking, tedious thing to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This was from a wayang kulit (Javanese shadow puppet) show my group did with guest dhalang (shadow puppeteer) BRM Bambang Irawan from the royal court of Kraton Surakarta in Solo, Central Java. Yep - a royal performer with us lowly university students ^^;; Languages used include Javanese and English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, enjoy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ra0w-UCxkrU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Ra0w-UCxkrU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-9202063956777772514?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/9202063956777772514/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=9202063956777772514&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9202063956777772514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9202063956777772514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/subtitling-exercise.html' title='A subtitling exercise'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5052014106164053962</id><published>2008-08-18T04:19:00.006+09:00</published><updated>2008-08-18T14:26:19.143+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Birthday'/><title type='text'>My 20th Birthday Party!</title><content type='html'>어젯밤 저랑 제 친구들이랑 제 생일 파티를 했어요.&lt;br /&gt;정말 정말 재미있었어요!&lt;br /&gt;처음에 우리는 우리 집에서 피자를 먹고, 그 다음에 노래방으로 갔어요.&lt;br /&gt;친구들이 많이 와서 너무너무 기뻤어요 ^^ 아직도 기뻐요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日のよるに私はたんじょうびパーティーがありました! 本当にたのしかったです。&lt;br /&gt;たくさんの友達がぼくのうちにきました。わたしたちはピザをたべてからカラオケにいきました。&lt;br /&gt;とってもうれしかったです。今までもうれしいです^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sorry for the horrible Japanese. Wanted to practice ;;; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Last night my friends and I had a birthday party for me! It was really really fun. First we ate pizza at my house and then we went to karaoke. Since a lot of my friends came, I was really happy. I still am. ^^&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a video of all the pictures from last night. Enjoy watching it ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/o7vifS63znY&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/o7vifS63znY&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5052014106164053962?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5052014106164053962/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5052014106164053962&amp;isPopup=true' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5052014106164053962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5052014106164053962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/my-20th-birthday-party.html' title='My 20th Birthday Party!'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7347254610151196908</id><published>2008-08-17T23:35:00.001+09:00</published><updated>2008-08-17T23:37:44.066+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='video'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><title type='text'>Korean/Japanese Quick Vocab Review 1</title><content type='html'>&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=105554' quality='high' bgcolor='#000000' width='512px' height='384px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was a lot of fun making this video because I made the picture for the video first, and then recorded the audio as the video was being played (without the audio) - so I had to try a few times until I could say everything correctly without any mistake. Haha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This video is for reviewing, but it might also be helpful for learning new words :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you have trouble watching the video, please go to &lt;a href="http://kr.youtube.com/watch?v=SpKmnKEQ7KI"&gt;http://kr.youtube.com/watch?v=SpKmnKEQ7KI&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7347254610151196908?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7347254610151196908/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7347254610151196908&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7347254610151196908'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7347254610151196908'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/koreanjapanese-quick-vocab-review-1.html' title='Korean/Japanese Quick Vocab Review 1'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5534452176482509982</id><published>2008-08-17T01:17:00.002+09:00</published><updated>2008-08-17T01:19:13.495+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><title type='text'>Spanish practice - 'tener' (Korean/Japanese/Spanish)</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/b38NUlooJzA&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/b38NUlooJzA&amp;hl=ko&amp;fs=1&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a video on the verb 'tener' :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sentences are in the order of Korean, Japanese, Spanish.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5534452176482509982?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5534452176482509982/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5534452176482509982&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5534452176482509982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5534452176482509982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/spanish-practice-tener.html' title='Spanish practice - &apos;tener&apos; (Korean/Japanese/Spanish)'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7127859063114096316</id><published>2008-08-16T20:49:00.002+09:00</published><updated>2008-08-16T20:51:43.584+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><title type='text'>Japanese Kanji Practice</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/hyunwoosun/2766953457/" title="Japanese Hanja Practice - aitsugu by Hyunwoo Sun, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3103/2766953457_e46e073c95_o.jpg" width="540" height="802" alt="Japanese Hanja Practice - aitsugu" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanji writing practice #1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is my kanji writing practice :) Hehe. I hope this will be helpful for those who're studying Korean in Japanese!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7127859063114096316?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7127859063114096316/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7127859063114096316&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7127859063114096316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7127859063114096316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/japanese-kanji-practice.html' title='Japanese Kanji Practice'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7290335923535488890</id><published>2008-08-16T12:24:00.003+09:00</published><updated>2008-08-16T18:53:32.129+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>English Assignment 2</title><content type='html'>&lt;object height="349" width="425"&gt;I'm trying to teach English online. If you have a moment, please answer these questions in English below. I hope learners don't mind if I correct them!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/object&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;What's in your room?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Where is your computer?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;object height="349" width="425"&gt;Here are my answers:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are two couches in my room behind me. There's a bookshelf and a table too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My computer is on two books. The books are on a cardboard box. The box is on my desk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some Japanese people I know have problem describing locations of things. They get "My computer is there" and "There is my computer" mixed up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've been trying to correct a Japanese friend of mine's mistakes regarding locations for years, but with no success. Hopefully with your help we'll fix this habit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qfihHPFWvoQ&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qfihHPFWvoQ&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="349" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7290335923535488890?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7290335923535488890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7290335923535488890&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7290335923535488890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7290335923535488890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/english-assignment-2.html' title='English Assignment 2'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1825275581313314667</id><published>2008-08-15T12:38:00.003+09:00</published><updated>2008-08-15T12:43:30.583+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Video homework 한국어'/><title type='text'>Korean Video Homework #5</title><content type='html'>For those of you who don't have a youtube account... here's my first Korean Video homework...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XpAfAZfluGQ&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XpAfAZfluGQ&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1825275581313314667?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1825275581313314667/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1825275581313314667&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1825275581313314667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1825275581313314667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/korean-video-homework-5.html' title='Korean Video Homework #5'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1018317585285306660</id><published>2008-08-14T21:02:00.002+09:00</published><updated>2008-08-14T21:06:14.593+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><title type='text'>Voy a comenzar a practicar mi espanol :)</title><content type='html'>Hola todos. He decidido a comenzar a hablar y escribir mas en espanol! Quien habla espanol aqui?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1018317585285306660?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1018317585285306660/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1018317585285306660&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1018317585285306660'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1018317585285306660'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/voy-comenzar-practicar-mi-espanol.html' title='Voy a comenzar a practicar mi espanol :)'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5413190371943641270</id><published>2008-08-13T22:01:00.000+09:00</published><updated>2008-08-13T22:02:29.610+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesian'/><title type='text'>Indonesian (2)</title><content type='html'>&lt;div class="podcast"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: Tahoma;"&gt;&lt;span style="color:#0075c8;"&gt;Bahasa  Indonesia (2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="podcast"&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="podcast"&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="podcast"&gt;&lt;strong&gt;First, let's review a little. &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="podcast"&gt;&lt;!--플레이어 부분 --&gt; &lt;script&gt;       var mp3_url = "http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;PODID=103704&amp;SV=squirt" ;    insertBigSwf(mp3_url,"350","74");       &lt;/script&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="podcast"&gt; &lt;div class="player"&gt; &lt;object id="param" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" type="application/x-shockwave-flash" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" align="absmiddle" height="74" width="350"&gt;&lt;param name="_cx" value="9260"&gt;&lt;param name="_cy" value="1958"&gt;&lt;param name="FlashVars" value=""&gt;&lt;param name="Movie" value="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103704&amp;amp;SV=squirt"&gt;&lt;param name="Src" value="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103704&amp;amp;SV=squirt"&gt;&lt;param name="WMode" value="Transparent"&gt;&lt;param name="Play" value="0"&gt;&lt;param name="Loop" value="-1"&gt;&lt;param name="Quality" value="High"&gt;&lt;param name="SAlign" value=""&gt;&lt;param name="Menu" value="-1"&gt;&lt;param name="Base" value=""&gt;&lt;param name="AllowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="Scale" value="ShowAll"&gt;&lt;param name="DeviceFont" value="0"&gt;&lt;param name="EmbedMovie" value="0"&gt;&lt;param name="BGColor" value=""&gt;&lt;param name="SWRemote" value=""&gt;&lt;param name="MovieData" value=""&gt;&lt;param name="SeamlessTabbing" value="1"&gt;&lt;param name="Profile" value="0"&gt;&lt;param name="ProfileAddress" value=""&gt;&lt;param name="ProfilePort" value="0"&gt;&lt;param name="AllowNetworking" value="all"&gt;&lt;param name="AllowFullScreen" value="true"&gt; &lt;embed src="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103704&amp;amp;SV=squirt" quality="high" bgcolor="#ffffff" menu="false" swliveconnect="true" name="param" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" wmode="transparent" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="74" width="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--&lt;p&gt;&lt;a href="javascript:open_new('bloat',117990758857,103704)" class=""&gt;Play on Popup&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;--&gt;&lt;!--다운로드 추천 스크랩 --&gt; &lt;div class="manage"&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;나오는 단어들 &lt;/p&gt; &lt;blockquote dir="ltr" style="margin-right: 0px;"&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;ini, itu, kantor, telepon, buku, kursi, banyak,  orang, &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;pergi, apa, meja, pensil, jendela, guru,  mahasiswa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;And here are some new expressions I learned. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;!--플레이어 부분 --&gt; &lt;script&gt;       var mp3_url = "http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;PODID=103706&amp;SV=squirt" ;    insertBigSwf(mp3_url,"350","74");       &lt;/script&gt;  &lt;div class="player"&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt; &lt;object id="param" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" type="application/x-shockwave-flash" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" align="absmiddle" height="74" width="350"&gt;&lt;param name="_cx" value="9260"&gt;&lt;param name="_cy" value="1958"&gt;&lt;param name="FlashVars" value=""&gt;&lt;param name="Movie" value="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103706&amp;amp;SV=squirt"&gt;&lt;param name="Src" value="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103706&amp;amp;SV=squirt"&gt;&lt;param name="WMode" value="Transparent"&gt;&lt;param name="Play" value="0"&gt;&lt;param name="Loop" value="-1"&gt;&lt;param name="Quality" value="High"&gt;&lt;param name="SAlign" value=""&gt;&lt;param name="Menu" value="-1"&gt;&lt;param name="Base" value=""&gt;&lt;param name="AllowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="Scale" value="ShowAll"&gt;&lt;param name="DeviceFont" value="0"&gt;&lt;param name="EmbedMovie" value="0"&gt;&lt;param name="BGColor" value=""&gt;&lt;param name="SWRemote" value=""&gt;&lt;param name="MovieData" value=""&gt;&lt;param name="SeamlessTabbing" value="1"&gt;&lt;param name="Profile" value="0"&gt;&lt;param name="ProfileAddress" value=""&gt;&lt;param name="ProfilePort" value="0"&gt;&lt;param name="AllowNetworking" value="all"&gt;&lt;param name="AllowFullScreen" value="true"&gt; &lt;embed src="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=103706&amp;amp;SV=squirt" quality="high" bgcolor="#ffffff" menu="false" swliveconnect="true" name="param" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" wmode="transparent" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="74" width="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt; &lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt;나오는 단어들 + 문장들 &lt;/div&gt; &lt;blockquote class="podcast" dir="ltr" style="margin-right: 0px;"&gt; &lt;div class="player"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;saya, aku, kami, kita, Saya orang  Korea, Kami orang Korea,&lt;br /&gt;Kita orang Asia, anda, saudara, kamu, engkau, bapak,  ibu, &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;tuan, nyonya, nonaApa kabar,  Saudara Ali? &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;&lt;strong&gt;Saudara-saudara, lihat ke sini.  &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Ibu-ibu dan bapak-bapak yang terhormat.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class="player"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6c00;"&gt;dia, ia, beliau, Apakah dia guru?,  Ya, beliau guru saya.&lt;br /&gt;Selamat pagi, pak!, Maaf, bu!, Apa kabar,  nona?&lt;br /&gt;Siapa, Ayah saya guru.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5413190371943641270?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5413190371943641270/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5413190371943641270&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5413190371943641270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5413190371943641270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/indonesian-2.html' title='Indonesian (2)'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5822344363374837958</id><published>2008-08-12T22:11:00.005+09:00</published><updated>2008-08-13T07:49:52.135+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese Reading Practice'/><title type='text'>Chinese Reading Practice #2</title><content type='html'>My Filipino accent comes out so strong on recordings... I have a long way to go till I sound more native..............but then again accents don't really matter.&lt;br /&gt;Yes as I said earlier I have been planning to do this kind of video, but I waiting for someone to do it first....Anyway this is the article's URL - &lt;a href="http://www.chinese.net.au/navigator/oznews/11521.php"&gt;http://www.chinese.net.au/navigator/oznews/11521.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeah I couldn't resist the cheesy opening...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mmgMX5qTgWI&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mmgMX5qTgWI&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5822344363374837958?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5822344363374837958/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5822344363374837958&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5822344363374837958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5822344363374837958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/chinese-reading-practice-2.html' title='Chinese Reading Practice #2'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2542605236807373166</id><published>2008-08-12T21:32:00.000+09:00</published><updated>2008-08-12T21:33:21.588+09:00</updated><title type='text'>English Review</title><content type='html'>&lt;object height="349" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5W8P427ZVDU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5W8P427ZVDU&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="349" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;Last week I asked for some responses to questions in English and today I'd like to go over some of the answers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks very much to these people for participating in the first assignment! Specifically, thank you to theresa, nicholas cripps, hyunwoo sun, koungeun choi, yiwei, lucierili, RuaGreenwood, Cody, sorry if I forgot anyone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are some answers I'd like to go over.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A1: I'm eating a fruit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A2: Yes, I do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A3: I eat a fruit after my dinner every day. Fruits keep us healthy and strong. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Fruit" is an uncountable object, so we can't say "a" fruit, or "fruits" but just "fruit". "I'm eating fruit". And "I eat fruit".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Monkey:What are you doing, Mr.Pig?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pig:I'm eating watermelon...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Monkey:Do you eat watermelon often?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pig:Yes,I do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Monkey:How many watermelon do you eat a day?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pig:Three...one is for my breakfast,the second is for lunch and the last one should be for my dinner&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A conversation between a pig and a monkey? Hahaha! I like it. But we should say "How many watermelons..." and not "How many watermelon...". When we ask "how many" we always use the plural. It's always hard to know when to use the plural in English.... Hyunwoo has got it completely correct:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hyunwoo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q1: What are you doing?&lt;br /&gt;A1: I'm listening to a podcast.&lt;br /&gt;Q2: Do you listen to podcasts often?&lt;br /&gt;A2: Yes, I do.&lt;br /&gt;Q3: How often do you listen to podcasts?&lt;br /&gt;A3: I listen to podcasts all the time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice that he says that "I'm listening to a podcast". This is the only time one should use the singular in these three sentence patterns. Off the record, this is the part my girlfriend is having the most trouble with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next is lucierili's answer. She also has no mistakes, but uses a few constructions that beginners sometimes get wrong, so I thought I'd mention them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q1: What are you doing?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A1: I'm packing my luggage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q2: Do you study often?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A2: Yes, I do. I like studying languages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q3: How often do you go to the restaurant?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A3: I go once a month.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember what I mentioned about uncountable objects? "Luggage" is one of those so we don't say "a luggage" or "luggages" but just "luggage".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, she uses a plural in "I like studying languages". Notice that we have the plural "languages" and not "language".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to see some more answers, look here:&lt;br /&gt;http://www.maxiewawa.com/2008/08/04/simple-present-present-continuous-frequency/#comments&lt;br /&gt;http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/simple-present-present-continuous.html&lt;br /&gt;http://www.youtube.com/watch?v=v4NdkQzk55k&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2542605236807373166?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2542605236807373166/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2542605236807373166&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2542605236807373166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2542605236807373166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/english-review.html' title='English Review'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-9017174884480059258</id><published>2008-08-12T15:40:00.002+09:00</published><updated>2008-08-12T15:42:52.461+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>My entry for KoreanClass101.com's 5th Homework Assignment</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qR3IhT2bzqA&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qR3IhT2bzqA&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.youtube.com/watch?v=qR3IhT2bzqA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sound stupid at the end -_-;; Next time, remind me to sound more manly, hahaha. Oh yeah, if you can notice the surprise, you get a high five!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-9017174884480059258?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/9017174884480059258/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=9017174884480059258&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9017174884480059258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9017174884480059258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/my-entry-for-koreanclass101coms-5th.html' title='My entry for KoreanClass101.com&apos;s 5th Homework Assignment'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-2297201785878155129</id><published>2008-08-11T18:14:00.002+09:00</published><updated>2008-08-11T18:18:25.961+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>Chinese News #1</title><content type='html'>I haven't made many Chinese videos, so I thought I'd (try to) start a series. I'm going to pick a news story at random and just read it out. The goal is to get good enough that it will not only be an interesting linguistic experiment, but that normal Chinese speaking people will be interested enough to watch just to catch up on news from Australia. I'm always a little amazed at how crazy my facials are; I don't think I do it in real life!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="349" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MPzS_uqH42g&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MPzS_uqH42g&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="349" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you can't see the video, click &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=MPzS_uqH42g"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-2297201785878155129?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/2297201785878155129/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=2297201785878155129&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2297201785878155129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/2297201785878155129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/chinese-news-1.html' title='Chinese News #1'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5052429633211291702</id><published>2008-08-11T18:07:00.003+09:00</published><updated>2008-08-11T18:13:50.293+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french japanese German'/><title type='text'>Multilingual Weekend</title><content type='html'>This is partially as a reply to Cody's story about how he had to use Spanish, but also partially to show off. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I went out on the weekend to a place called &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De La Coast &lt;/span&gt;on the weekend. I don't exactly remember the name. Anyway, it's 100元 for all you can drink, so it's quite popular with people from all over the world (as we'll see). During the course of the night:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had to push past a group of people speaking German. I said "Entschuldigung" as I pushed past  them on the way to the bathroom, and "Es tud mir Lied" on the way back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had to get past some Japanese with a loud 失礼しあすよ！ and some frantic bowing on their part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had a conversation with a Japanese girl in line for the bathroom. The entry for men's and women's were right next to each other.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Three of the people that I was there with were French, so before every trip to the bar&lt;br /&gt;I made a big show of asking "Vous boire quelle-que chose? Et toi? Et toi?" (One eventually told me that "Tu boire?" is enough though.)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5052429633211291702?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5052429633211291702/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5052429633211291702&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5052429633211291702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5052429633211291702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/multilingual-weekend.html' title='Multilingual Weekend'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8358132516570309599</id><published>2008-08-11T11:52:00.003+09:00</published><updated>2008-08-11T12:17:20.057+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Traveling'/><title type='text'>I took a trip this weekend! 이 주말에 여행으로 갔어요!</title><content type='html'>I took a trip this weekend!&lt;br /&gt;이 주말에 여행 갔어요!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I went to San Antonio with my family!&lt;br /&gt;가족이랑 같이 샌안토니오에 갔어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the first day, we went to Six Flags: Fiesta Texas.&lt;br /&gt;처음날에 우리는 식스 플랙스 갔어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://smg.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/?action=view&amp;current=100_2229.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://img.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/100_2229.jpg" border="0" alt="Photobucket"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;It was fun! First, we watched my aunt and uncle ride a roller coaster. I wanted to ride it but I can't. They are too scary. Then we went to the water park and swam for about 5 hours.&lt;br /&gt;너무 재미있었어요! 처음에 우리는 나의 이모과 삼촌이 럴러 코스터 타는거 봤어요. 나도 럴러 코스터 타고 싶었는데 못탔어요. 왜냐하면 너무 무서워요. 그 다음에 우리는 5시간동안 워터파크에 놀랐어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://smg.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/?action=view&amp;current=100_2236.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://img.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/100_2236.jpg" border="0" alt="Photobucket"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;When we finished, we went to eat at Lone Star Steakhouse. I ate steak with onions and mushrooms. While we ate, we watched the olympics on TV. Aren't the olympics exciting? After eating, we walked next to the river for a little while.&lt;br /&gt;우리는 끝냈을때, 우리 론스타 스테이크하우스에 먹으러 갔어요. 나는 스테이크과 양파과 버섯이랑 먹었어요. 먹었을때, 우리는 올림픽스 봤어요. 올림픽스를 너무 신나죠? 먹기후에, 우리는 강 옆에 걷었어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://smg.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/?action=view&amp;current=100_2208.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://img.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/100_2208.jpg" border="0" alt="Photobucket"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;After that, we slept.&lt;br /&gt;그 다음에, 우리 잤어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://smg.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/?action=view&amp;current=100_2234.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://img.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/100_2234.jpg" border="0" alt="Photobucket"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;When we woke up this morning, we went to the Rivercenter Mall. While I was there, I bought a birthday present for my friend and a CD for myself. &lt;br /&gt;다음 아침에 일어났을때, 우리 리버센터 몰에 갔어요. 거기에 있었을때, 나는 내 친구위해 생일선물 샀고 나위해 CD샀어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://smg.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/?action=view&amp;current=100_2241.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://img.photobucket.com/albums/v289/RinosAtys/100_2241.jpg" border="0" alt="Photobucket"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I also bought a South Korean flag to put in my room.&lt;br /&gt; 그리고, 태극기를 내 방에 보여주도록 샀어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This weekend was really fun!&lt;br /&gt;이 주말은 너무 재미있었어요!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Wow...I have a feeling there are a lot of mistakes in that. Please correct them! Hope you enjoy the pictures!)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8358132516570309599?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8358132516570309599/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8358132516570309599&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8358132516570309599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8358132516570309599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/i-took-trip-this-weekend.html' title='I took a trip this weekend! 이 주말에 여행으로 갔어요!'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6499080131464838823</id><published>2008-08-11T11:44:00.001+09:00</published><updated>2008-08-11T11:46:19.718+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Funny'/><title type='text'>Good thing I speak Spanish, eh?</title><content type='html'>This weekend, I went on vacation with my family and we went to Six Flags: Fiesta Texas. It is in the city of San Antonio, which has a very high hispanic population. After we had gone on some rides, I wanted to get a drink so while I was waiting in line at this drink stand, the people in front of me were speaking spanish with the clerk. After they finished their order and left, I went up to the counter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady&lt;/strong&gt;: *blank stare*&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Me&lt;/strong&gt;: Can I get a Sprite?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady&lt;/strong&gt;: *continues staring blankly*&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Me&lt;/strong&gt;: Sprite?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady&lt;/strong&gt;: *after getting the sprite* &lt;em&gt;Tres y cuarenta y dos&lt;/em&gt; (or something like that)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So...I think "Do I look hispanic?" but since I understand what she is saying, I just go ahead and give her the money. She counts it out to me, in spanish, and I look at her and say "Thank you" in English (cause I was too lazy to try Spanish) and walked off.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm not upset about the situation, I just thought it was funny. Does anyone else have a similar situation?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6499080131464838823?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6499080131464838823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6499080131464838823&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6499080131464838823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6499080131464838823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/good-thing-i-speak-spanish-eh.html' title='Good thing I speak Spanish, eh?'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-351776221871952824</id><published>2008-08-11T07:49:00.002+09:00</published><updated>2008-08-11T08:01:21.659+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teaching'/><title type='text'>What is the best way to teach children?</title><content type='html'>옛날에, 우리 이모가 나한테 "우리 딸한테 한국어를 가르처 주세요."라고 말했어요. 그래서, 나는 내 사촌여동생한테 한국어를 가르처 줘봤는데 여동생은 "오빠, 이거는 너무 어렵고 심심해"라고 말했어요. 재미있게 가르처 줄수 있도록, 어떻게 가르처 줄까요? 동생은 한국어를 별로 공부하고 싶지 않은데 이모가 부탁했어요. 그래서...나는 좋은 선생님 되고 싶어요 ㅋㅋㅋ 아이디어 주세요 ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A while ago, my aunt asked me if I would teach her daughter Korean. So, I tried to teach my cousin Korean but she said "Oppa, this is hard and boring." How should I teach her so that it is fun? My cousin does not really want to learn Korean but since her mom asked me, I want to be a good teacher. Send me some ideas please ^^&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-351776221871952824?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/351776221871952824/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=351776221871952824&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/351776221871952824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/351776221871952824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/what-is-best-way-to-teach-children.html' title='What is the best way to teach children?'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-328356171858211566</id><published>2008-08-11T07:46:00.004+09:00</published><updated>2008-08-11T07:48:43.035+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>Another Korean Question</title><content type='html'>Can someone explain the verb structure and ways to use -길 바랍니다?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isn't it like saying "I hope -------"?&lt;br /&gt;Include a few examples if it is not too much trouble please.&lt;br /&gt;Thank you so much!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-328356171858211566?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/328356171858211566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=328356171858211566&amp;isPopup=true' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/328356171858211566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/328356171858211566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/another-korean-question.html' title='Another Korean Question'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6614489595779267130</id><published>2008-08-11T04:33:00.002+09:00</published><updated>2008-08-11T04:35:05.433+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='video'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea University'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seoul'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Korea University Campus</title><content type='html'>&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=102668' quality='high' bgcolor='#000000' width='440px' height='330px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the university I went to for almost 10 years - including the years that I had to take off because of work and the mandatory military service for 2 years :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love my university, but it's more than just a school for me now because i've lived around it for such a long time now - it's like a basecamp where most of my daily routines take place. :P &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for watching! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://kr.youtube.com/watch?v=DBvLWO0bsIA"&gt;http://kr.youtube.com/watch?v=DBvLWO0bsIA&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6614489595779267130?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6614489595779267130/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6614489595779267130&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6614489595779267130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6614489595779267130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/korea-university-campus.html' title='Korea University Campus'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7514691182977508621</id><published>2008-08-10T19:43:00.005+09:00</published><updated>2008-08-10T20:09:24.322+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paying Separately'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dutch Treat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Going Dutch'/><title type='text'>"Going Dutch" in Korean</title><content type='html'>How do you say "going dutch" or "dutch treat" in Korean? For the record, I've never heard native English speakers say "going dutch," we always say "we will pay separately." In fact, I didn't know such a phrase existed until last year when my Korean friend in China showed me in class....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Going dutch" in other languages:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語：　別々にする　（べつべつにする）&lt;br /&gt;普通话：  AA制 AA zhì  or  分开付 fēnkāi fù&lt;br /&gt;廣東話：  AA制 AA zai3&lt;br /&gt;Tagalog: Kanya-kanyang bayad&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7514691182977508621?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7514691182977508621/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7514691182977508621&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7514691182977508621'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7514691182977508621'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/going-dutch-in-korean.html' title='&quot;Going Dutch&quot; in Korean'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-607015130227063187</id><published>2008-08-10T08:33:00.002+09:00</published><updated>2008-08-10T08:34:20.167+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seoul'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>[video] my neighborhood</title><content type='html'>Here's a little video showing you my neighborhood :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=102212' quality='high' bgcolor='#000000' width='440px' height='330px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-607015130227063187?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/607015130227063187/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=607015130227063187&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/607015130227063187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/607015130227063187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/video-my-neighborhood.html' title='[video] my neighborhood'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3840474132526140443</id><published>2008-08-07T22:29:00.003+09:00</published><updated>2008-08-08T11:36:53.074+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Korean/English Pattern Comparison 2</title><content type='html'>&lt;embed name="param" src="http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;amp;chid=117990758857&amp;amp;vid=101287" quality="high" bgcolor="#000000" allowscriptaccess="always" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" align="middle" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[edit]** This video is also posted at &lt;a href="http://kr.youtube.com/watch?v=KuawkmYmn6c"&gt;http://kr.youtube.com/watch?v=KuawkmYmn6c&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;and &lt;a href="http://blog.naver.com/ever4one/50033995457"&gt;http://blog.naver.com/ever4one/50033995457&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for watching!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Any request is welcome! ^^_&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3840474132526140443?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3840474132526140443/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3840474132526140443&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3840474132526140443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3840474132526140443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/koreanenglish-pattern-comparison-2.html' title='Korean/English Pattern Comparison 2'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4967794979795999944</id><published>2008-08-07T16:51:00.003+09:00</published><updated>2008-08-07T17:00:42.038+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wrong number'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='calling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phone'/><title type='text'>How do you say "you dialled the wrong number" in Korean？</title><content type='html'>I've been getting calls here at home, and it seems that our phone number used to be the phone number of an old Korean grocery store or something. So anyway, how do you say： "You dialled the wrong number" in Korean... and "What is the name of the store you are are trying to call?" I think I should contact the store itself and talk about this....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is how you say "you dialled the wrong number" in other languages:&lt;br /&gt;電話番号を間違えました（でんわばんごうをまちがえました）&lt;br /&gt;你打错了 nǐ dǎ cuò le &lt;br /&gt;Wrong number po (Yes we Filipinos have butchered our own language) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;po &lt;/span&gt;is an honorific suffix&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4967794979795999944?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4967794979795999944/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4967794979795999944&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4967794979795999944'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4967794979795999944'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/how-do-you-say-you-dialled-wrong-number.html' title='How do you say &quot;you dialled the wrong number&quot; in Korean？'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6742961422363016941</id><published>2008-08-07T13:13:00.003+09:00</published><updated>2008-08-07T13:21:40.969+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='website'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Balinese'/><title type='text'>Balinese language instruction website - in Japanese</title><content type='html'>For those of you proficient in reading Japanese, here's a really cool website about learning my language specialty, Balinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aa.tufs.ac.jp/%7Easako/textbook/first.htm"&gt;http://www.aa.tufs.ac.jp/~asako/textbook/first.htm&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;It has several lessons with sound files and skits included (yes!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「私の記憶が確かならば...」 Two people wanted to take on the challenge of doing a short skit - in Balinese. I won't name names ;), but are you two (and anyone else, for that matter) up for it?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6742961422363016941?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6742961422363016941/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6742961422363016941&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6742961422363016941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6742961422363016941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/balinese-language-instruction-website.html' title='Balinese language instruction website - in Japanese'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7129897305219565167</id><published>2008-08-07T01:59:00.001+09:00</published><updated>2008-08-07T02:01:05.515+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesian'/><title type='text'>Indonesian Practice in Japanese</title><content type='html'>&lt;object type="application/x-shockwave-flash" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="param" height="74" width="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=100963&amp;amp;SV=squirt"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://dory.podics.com/podics_player04.swf?PODCH=117990758857&amp;amp;PODID=100963&amp;amp;SV=squirt" quality="high" wmode="transparent" bgcolor="#ffffff" menu="false" swliveconnect="true" name="param" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" allowscriptaccess="always" height="74" width="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The audio is in Japanese, and here's the text in Korean :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ini 이것&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;itu 저것/그것&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kantor 사무실&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;telepon 전화&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;buku 책&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;buku-buku 책들&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kursi 의자&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kursi-kursi 의자들&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Waktu itu saya di Jakarta&lt;br /&gt;그 당시 나는 자카르타에 있었습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekarang ini banyak orang pergi ke Indonesia.&lt;br /&gt;요즘 많은 사람들이 인도네시아로 갑니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apa ini?&lt;br /&gt;이것은 무엇입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ini buku.&lt;br /&gt;이것은 책입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apa itu?&lt;br /&gt;저것은 무엇입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itu meja.&lt;br /&gt;저것은 책상입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apakah ini kursi?&lt;br /&gt;이것은 의자입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya, itu kursi.&lt;br /&gt;네 그것은 의자입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ini pensil?&lt;br /&gt;이것이 연필입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itu jendela?&lt;br /&gt;저것이 창문입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ini buku. &lt;br /&gt;이것은 책입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ini kursi.&lt;br /&gt;이것은 의자입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itu guru.&lt;br /&gt;저 사람은 선생님입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya mahasiswa.&lt;br /&gt;나는 대학생입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya adalah guru.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 선생님입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ini adalah Tuti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이 사람은 뚜띠입니다.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7129897305219565167?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7129897305219565167/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7129897305219565167&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7129897305219565167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7129897305219565167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/indonesian-practice-in-japanese.html' title='Indonesian Practice in Japanese'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6801366415214237700</id><published>2008-08-06T20:01:00.003+09:00</published><updated>2008-08-06T20:10:18.101+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><title type='text'>Comedy Duo</title><content type='html'>&lt;object height="349" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZLDD_7VmxAE&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZLDD_7VmxAE&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="349" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;A new comedy duo is born: Max and Cody. We're doing a tour of Korea as soon as we get an agent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to warn everyone first: I say something wrong, and have typed something wrong in this video. I hope it doesn't detract from the comedy! Everyone speaks Korean here (right?) and one of us is a Korean teacher, so I didn't think I'd be able to get away with it. It wasn't until I uploaded this video that I realised.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This dialogue is based on &lt;a href="http://www.koreanclass101.com/2008/08/05/newbie-s2-22-what-is-this/trackback/"&gt;this&lt;/a&gt; KoreanClass101.com lesson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's Cody and my take on the dialogue:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A: 형, 이거 뭐야?&lt;br /&gt;B: 이거? 이거 원숭이야.&lt;br /&gt;A: 형...이거 뭐야?&lt;br /&gt;B: 이거? 이거 돼지야.&lt;br /&gt;A: 형, 이거 뭐야?&lt;br /&gt;B: 이거? 강아지야.&lt;br /&gt;아씨...지금부터 질문하지마!&lt;br /&gt;A: 네...알겠습니다.&lt;br /&gt;A &amp;amp; B: 잘 먹겠습니다!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it? Hope you enjoyed this collaboration (is it a first for talkwiththeworld?) and hope to participate in/hear about more collaborations soon!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6801366415214237700?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6801366415214237700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6801366415214237700&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6801366415214237700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6801366415214237700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/comedy-duo.html' title='Comedy Duo'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-9134625448107369479</id><published>2008-08-04T19:18:00.003+09:00</published><updated>2008-08-04T22:32:55.369+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Simple Present, Present Continuous, Frequency</title><content type='html'>I'm trying to teach English online. For a little more about why, click &lt;a href="http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/recruiting-learning-english-online.html"&gt;here&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=====&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q1: What are you doing?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A1: I'm _____ing ____.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q2: Do you _____ often?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A2: No I don't. (Yes, I do.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q3: How often do you ____?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A3: I _____ all the time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       I _____ (number) times a week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       I _____ (number) times a day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=====&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In every answer (except A1), you should add a verb in the dictionary form. For A1 you should use a verb with ~ing on the end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For A3 I have included three possible answers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you're an English learner, click 'reply' and try to answer these questions. You can see my answers at the bottom of this post. Try to write longer answers if you're a high level learner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you're not an English learner, click 'reply', answer the questions and thanks for your help! The more material learners can get exposed to the better. And try to make answers truthful; &lt;span style="font-style:italic;"&gt;really&lt;/span&gt;, what are you doing now?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click "reply" to see my answer, and/or to write your own answer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EDIT: I forgot to mention that in Q3, the object should be plural.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-9134625448107369479?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/9134625448107369479/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=9134625448107369479&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9134625448107369479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/9134625448107369479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/simple-present-present-continuous.html' title='Simple Present, Present Continuous, Frequency'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5335749826766084109</id><published>2008-08-04T19:15:00.003+09:00</published><updated>2008-08-04T20:21:13.508+09:00</updated><title type='text'>Recruiting: Learning English Online.</title><content type='html'>My girlfriend is thinking of leaving me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't worry! Aika isn't thinking of "leaving me" figuratively ("to leave someone" is an English metaphor that we use when people break up") but &lt;span style="font-style:italic;"&gt;literally&lt;/span&gt; leaving me, for a few hours a week, to learn English in a language school.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although this isn't much a blow to my masculinity as &lt;span style="font-style:italic;"&gt;figuratively&lt;/span&gt; "leaving me" would be, it's still weird for me, since I've been an English teacher for four years!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there are quite compelling reasons for the girlfriend of a language nut like me to go to a language school. For one thing, at a language school, one meets other learners of similar levels. This is important for Aika since all the other English speakers that she knows either speak English much more badly than she does or much much better. Her English is better than our Chinese friends, since she speaks to me so often, but, as one might expect, is much worse than our foreign friends, since most come from English speaking countries. So she either picks up bad habits from bad English speakers or can't follow what is being spoken. At a language school she'd probably be somewhere where she would understand most of what is being said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, in a language school, curriculum is the same for a group of people so they help and encourage each other. Language is after all a way to reach out to people, and the more people the more sense of community.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there are also downsides to going to a language school. Firstly, they cost money. And although things in China are cheaper than many places in the world, a course at a language school still isn't free. Secondly is the convenience factor. Enrolling in a language school involves actually getting to the school, signing up, then attending lessons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd been weighing the pluses and minuses of attending a language school, when I decided that it was too much bother. Although the sense of community in language schools is great, it's not worth paying money for. Particularly since online communities are so numerous. All one would need to do to teach English to someone would be to find said communities and harness their power. But where are these communities? That's where you come in!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've been teaching using Side By Side's textbook number three for a few months now, and I've found them really good. I'm going to be taking Aika through this textbook. But I'll be needing your help.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each "lesson" will just be a post, written by me. It will be a few instructions or questions, and contributors will be asked to write something as a reply to each post. I'll write the first lesson after this introduction!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you're a native English speaker, or speak English well enough to qualify (and let's just say that if you've followed everything that I've written so far that you do qualify!) and you're willing to help, I'd appreciate it if you just clicked "reply" and wrote something.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you're learning English, feel free to contribute as much as you want. We will correct you when you're wrong!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok? Understand? No matter, I'm sure everything will be clear after the first lesson. Here we go!!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5335749826766084109?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5335749826766084109/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5335749826766084109&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5335749826766084109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5335749826766084109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/recruiting-learning-english-online.html' title='Recruiting: Learning English Online.'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5088177354812416811</id><published>2008-08-03T16:48:00.004+09:00</published><updated>2008-08-03T16:55:30.925+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>I have a question about korean verb forms.</title><content type='html'>Alright. This question has been on my mind for a while so I figured it was time to ask it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll use the verb 공부하다 for my examples.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;공부하고 있다 &lt;br /&gt;공부하는거야&lt;br /&gt;공부하는중 이다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is the difference between these? My understanding is that they all mean "I am studying"...but in what situation do you use each form?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5088177354812416811?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5088177354812416811/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5088177354812416811&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5088177354812416811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5088177354812416811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/i-have-question-about-korean-verb-forms.html' title='I have a question about korean verb forms.'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-597645204775529353</id><published>2008-08-03T11:59:00.002+09:00</published><updated>2008-08-03T12:02:37.172+09:00</updated><title type='text'>Hi~(Intro)</title><content type='html'>Hi~I'm Uri from South Korea.&lt;br /&gt;I'm staying America for study.&lt;br /&gt;I like to learn any foreign languages.&lt;br /&gt;Especially I want to study Japanese and Spanish.&lt;br /&gt;I'm going to take Spanish class coming semester.&lt;br /&gt;Anyway nice to meet you~!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-597645204775529353?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/597645204775529353/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=597645204775529353&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/597645204775529353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/597645204775529353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/hiintro.html' title='Hi~(Intro)'/><author><name>fanykity</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07123071472776113840</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3603724547758784933</id><published>2008-08-02T20:22:00.002+09:00</published><updated>2008-08-02T20:40:50.988+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean Vocabulary List'/><title type='text'>Korean Vocabulary List</title><content type='html'>I just wanted to share this Korean vocabulary list with everyone:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://articles.learn-korean-now.com/articles/5/1/Korean-Vocabulary-List-1/Page1.html"&gt;http://articles.learn-korean-now.com/articles/5/1/Korean-Vocabulary-List-1/Page1.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think I need to build up my Korean vocabulary because I'm kinda stuck in lingo-limbo, not quite beginner, but not even close to intermediate...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3603724547758784933?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3603724547758784933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3603724547758784933&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3603724547758784933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3603724547758784933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/korean-vocabulary-list.html' title='Korean Vocabulary List'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6594018644961871156</id><published>2008-08-01T14:44:00.002+09:00</published><updated>2008-08-01T15:03:42.939+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammar'/><title type='text'>Repeating yourself in Korean.</title><content type='html'>The title does not really make sense for what I am going to talk about, but I think you might still be able to understand. I have two different examples for you today with two different grammar points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Point 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;If you want to tell someone else what a person said to you, there are two ways (that I know of) to do that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Way 1:&lt;/strong&gt; -라고 말했다 /  친구가 '아팠어요'라고 말했어요 &lt;em&gt;My friend said he was sick.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Way 2:&lt;/strong&gt; -다고 했다 /    친구가 아팠다고 했어요. &lt;em&gt;My friend said he was sick.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Point 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This example is coming from a scene I saw in the korean drama 궁(Palace). 신채경 (Shin Chae-Kyoung) spilled some paint water onto the prince's shoes and she was embarrassed so she tried to clean them. While she was cleaning...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Prince:&lt;/strong&gt; 그만해 &lt;em&gt;Stop it.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But she kept cleaning, so...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Prince:&lt;/strong&gt; 그만하라니까! &lt;em&gt;I said stop it!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So...what we are learning right now is -라니까. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;More examples that I can think of are...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;자라니까&lt;br /&gt;가라니까&lt;br /&gt;나가라니까&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My confidence on this second point is not very high, but I think I have a good grasp of it. However, if there are mistakes please correct them! Thank you for reading~&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6594018644961871156?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6594018644961871156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6594018644961871156&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6594018644961871156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6594018644961871156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/repeating-yourself-in-korean.html' title='Repeating yourself in Korean.'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6912195113357851613</id><published>2008-08-01T10:03:00.006+09:00</published><updated>2008-08-01T11:12:38.570+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PSA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='commercial'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Balinese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>A Public Service Announcement - in Balinese and Indonesian</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Here's an interesting video - it's a public service announcement regarding the question of food coloring additives. Funny enough, the commercial is called "Zat Perwarna: Bule ke Doktor" (Food Coloring: White Guy goes to the doctor). And the "bule" speaks Balinese and Indonesian pretty well...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/92jDjIEQ8Vg&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/92jDjIEQ8Vg&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's a transcript - Indonesian in bold, Balinese in regular typeface:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Bule: Ne, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;bagus sekali&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Jaja ini&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, aji kuda asiki, Bu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[These (look) very good. These rice cakes, how much for one, ma'am?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Seribu &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;nika.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[That is Rp 1000.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dokter: Punapi niki, Gus?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;[How is this [patient's condition], Gus?]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NB: "Gus" is short for "bagus", which literally means "handsome" in Balinese. It also can be used to refer to a young man.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gus: Kenten, Dok. Tuni semangan timpal tiange ngebus, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;menceret-menceret&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Kena penyakit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; napi niki Dok?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[Gus: It's like this, Doc. Earlier this morning my friend (the bule) became "hot" inside (but not feverish), constantly having diarrhea. What sort of disease does he have, Doc?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;NB: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Kena &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;is the Indonesian word for coming upon something unexpectedly and having an adverse effect, so &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;kena batu&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt; would mean to "be struck by/stub one's toe on a rock". &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Kena penyakit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt; therefore means 'to be struck by a disease'.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dokter: Tiang periksa dumun, inggih?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[Doctor: I'll examine (him) first, alright?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, niki wenten peradahan(?)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;[Oh, here's some metallic-looking substance.]&lt;br /&gt;(If my translation of "peradahan" is appropriate...)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Polih ajeng napi timpal ba singgih?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[What did your friend happen to eat (if I may ask)?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;Singgih &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;is an extremely respectful way of saying 'sir', and it implies either the addressee's high caste or something else.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gus: Dugas ibi tiang ajak beli jaja. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Kena &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;demen ajak jaja ada warnane ngencerengin, dok.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[Gus: Yesterday [he] was with me buying rice cakes. [He] liked (there's that &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;kena &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb again; 'struck by liking', literally) the cakes with the interesting colors, Doc.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dokter: Makane &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;hati-hati&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; milih &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;makanan&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. Sampunang &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;tertarik &lt;/span&gt;ring warnane sagede-gede kemanten. Minab timpal Guse niki &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;keracunan zat pewarna&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;[Doctor: You have to be careful about selecting food. Don't be attracted to the colors too much. Perhaps your friend (Gus' friend, literally) got food color poisoning.]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sameton sareng sami, sampunang anggen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;zat pewarna&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, sane ten dados anggen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;makanan&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, minakadi sumba, wantek miwah muruh.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[All my fellow people, don't use food coloring substances, those that are not to be used in food, especially safflower dye, rhodamine dye, and indigo.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, "now you know"...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6912195113357851613?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6912195113357851613/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6912195113357851613&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6912195113357851613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6912195113357851613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/public-service-announcement-in-balinese.html' title='A Public Service Announcement - in Balinese and Indonesian'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4949298703377295594</id><published>2008-08-01T01:38:00.001+09:00</published><updated>2008-08-01T01:40:57.995+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>2 tricky Korean words</title><content type='html'>&lt;center&gt;&lt;embed name='param' src='http://dory.podics.com/podics_player_video02.swf?svid=squirt&amp;chid=117990758857&amp;vid=97108' quality='high' bgcolor='#000000' width='360px' height='270px' align='middle' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' allowFullScreen='true' pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/center&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;물 means water and 고기 means meat. What do you think 물고기 means?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;반 means half and 팔 means arm. What do you think 반팔 means?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4949298703377295594?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4949298703377295594/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4949298703377295594&amp;isPopup=true' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4949298703377295594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4949298703377295594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/08/2-tricky-korean-words.html' title='2 tricky Korean words'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1099632583776429720</id><published>2008-07-31T20:43:00.005+09:00</published><updated>2008-07-31T22:38:43.465+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Goals'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>Japanese/English/Chinese Sentences on Goals</title><content type='html'>Hello everyone. This is my first 'project,' and I really just wanted to test out how Windows Movie Maker works... The video has some problems with it, it sounds rough and there is a missing sentence.... can anyone figure out where and what it is?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to make a Hyunwoo-style one (where he talks about going to school), but I think I got too carried away. At least now I know I &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;can't&lt;/span&gt; be a graphic designer, video editor or audio podcaster (my voice doesn't sound good when recorded)... haha...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you all enjoy it anyway... Please help by making any suggestions...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vvivy0VbAEA&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vvivy0VbAEA&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1099632583776429720?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1099632583776429720/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1099632583776429720&amp;isPopup=true' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1099632583776429720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1099632583776429720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/japaneseenglishchinese-sentences-on.html' title='Japanese/English/Chinese Sentences on Goals'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7658080095768249804</id><published>2008-07-30T22:03:00.002+09:00</published><updated>2008-07-30T22:10:45.626+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cantonese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Funny'/><title type='text'>Funny Video - Intense Korean Chinese Lesson</title><content type='html'>I found this video on Youtube by accident while looking for videos of people speaking Korean... this video might offend some Asians (well some people who commented on the video found it to be a little racist) but I'm Asian and I wasn't offended... it's just ridiculously silly!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't know about the guy speaking Korean, but the guy speaking Cantonese sounded pretty good... he had the tones right and everything...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ebXN0RsLMyY&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ebXN0RsLMyY&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7658080095768249804?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7658080095768249804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7658080095768249804&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7658080095768249804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7658080095768249804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/funny-video-intense-korean-chinese.html' title='Funny Video - Intense Korean Chinese Lesson'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1714841374416868775</id><published>2008-07-30T21:54:00.002+09:00</published><updated>2008-07-30T21:57:04.231+09:00</updated><title type='text'>What Do You Want?</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nRRQ5-1SkQk&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nRRQ5-1SkQk&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;A Japanese video, interviewing my girlfriend Aika. If you can't see it, click &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=nRRQ5-1SkQk"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1714841374416868775?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1714841374416868775/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1714841374416868775&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1714841374416868775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1714841374416868775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/what-do-you-want.html' title='What Do You Want?'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-8514995089698724521</id><published>2008-07-30T16:14:00.001+09:00</published><updated>2008-07-30T16:14:57.232+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='냉면'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>냉면, one of my favorite dishes for summer times</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_TND_RB4O2UY/SJAUz1VjzVI/AAAAAAAAMw4/Q20Lf3FaBpc/s1600-h/100_0122.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px 0px 10px 10px; clear: both; float: right;" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_TND_RB4O2UY/SJAUz1VjzVI/AAAAAAAAMw4/Q20Lf3FaBpc/s320/100_0122.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;This is called 냉면(冷麵 - cold noodles)&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_TND_RB4O2UY/SJAU0KSotYI/AAAAAAAAMxA/XiRp-HKnL1M/s1600-h/100_0123.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px 0px 10px 10px; clear: both; float: right;" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_TND_RB4O2UY/SJAU0KSotYI/AAAAAAAAMxA/XiRp-HKnL1M/s320/100_0123.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;. I'm sure there is a similar dish in every country, but this is the Korean version - the ingrediants are buckwheat noodles, half a boiled egg, sliced cucumber, spiced radish, some meat, pepper paste (고추장), sliced pear, vinegar, special soup that has been pre-made, and a lot of ice :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had this yesterday and it was REALLY good. I felt cold for about an hour after that. Hehe. A must-try item when you come to Korea. And it's not expensive too. It goes from USD 4 to USD 6. :)&lt;div style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://picasa.google.com/blogger/" target="ext"&gt;&lt;img src="http://photos1.blogger.com/pbp.gif" alt="Posted by Picasa" style="border: 0px none ; padding: 0px; background: transparent none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" align="middle" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-8514995089698724521?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/8514995089698724521/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=8514995089698724521&amp;isPopup=true' title='13 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8514995089698724521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/8514995089698724521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/one-of-my-favorite-dishes-for-summer.html' title='냉면, one of my favorite dishes for summer times'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_TND_RB4O2UY/SJAUz1VjzVI/AAAAAAAAMw4/Q20Lf3FaBpc/s72-c/100_0122.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5387678556146617084</id><published>2008-07-30T15:54:00.003+09:00</published><updated>2008-07-30T16:05:55.305+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hyunwoo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>"know" - Korean/Japanese/English/French/Spanish</title><content type='html'>Here are some expressions related to the English word "know" in Korean, Japanese, English, French and Spanish. Please let me know if I made any mistakes :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;알아.&lt;br /&gt;= 分かる。知ってる。&lt;br /&gt;= I know.&lt;br /&gt;= Je sais.&lt;br /&gt;= Yo sé.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;몰라.&lt;br /&gt;= 分からない。知らない。&lt;br /&gt;= I don't know.&lt;br /&gt;= Je ne sais pas.&lt;br /&gt;= Yo no sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그거 알아.&lt;br /&gt;= それ知ってる。&lt;br /&gt;= I know that.&lt;br /&gt;= Je le sais.&lt;br /&gt;= Yo lo sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그건 몰라.&lt;br /&gt;= それ知らない。&lt;br /&gt;= I don´t know that.&lt;br /&gt;= Je ne le sais pas.&lt;br /&gt;= Yo no lo sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;알고 있었어.&lt;br /&gt;= 分かっていた。 知っていた。&lt;br /&gt;= I knew that.&lt;br /&gt;= Je le savais.&lt;br /&gt;= Yo lo sabía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;몰랐어.&lt;br /&gt;= 分からなかった。　知らなかった。&lt;br /&gt;= I didn´t know that.&lt;br /&gt;= Je ne le savais pas.&lt;br /&gt;= Yo no lo sabía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;난 아무것도 몰라.&lt;br /&gt;= 私は（僕は）何も知らない。何も分からない。&lt;br /&gt;= I don´t know anything.&lt;br /&gt;= Je ne sais rien.&lt;br /&gt;= Yo no sé nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이유는 몰라.　왜 그런지 몰라.&lt;br /&gt;= 理由は分からない。なぜか分からない。&lt;br /&gt;= I don´t know why.&lt;br /&gt;= Je ne sais pas pourquoi.&lt;br /&gt;= Yo no sé por qué.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;이유는 몰랐어. 왜 그런지는 몰랐어.&lt;br /&gt;= 理由は知らなかった。なぜか分からなかった。&lt;br /&gt;= I didn´t know why.&lt;br /&gt;= Je ne savais pas pourquoi.&lt;br /&gt;= Yo no sabía por qué.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이유를 알고 싶어.&lt;br /&gt;= 理由が知りたい。&lt;br /&gt;= I want to know why.&lt;br /&gt;= Je veux savoir pourquoi.&lt;br /&gt;= Yo quiero saber por qué.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이유를 알고 싶지 않아.&lt;br /&gt;= 理由を知りたくない。&lt;br /&gt;= I don´t want to know why.&lt;br /&gt;= Je ne veux pas savoir pourquoi.&lt;br /&gt;= Yo no queiro saber por qué.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 운전할 줄 알아.&lt;br /&gt;= 運転できる。&lt;br /&gt;= I know how to drive.&lt;br /&gt;= Je sais conduire.&lt;br /&gt;= Yo sé conducir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 노래할 줄 알아.&lt;br /&gt;= 歌を歌える。&lt;br /&gt;= I know how to sing.&lt;br /&gt;= Je sais chanter.&lt;br /&gt;= Yo sé cantar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That´s good to know.&lt;br /&gt;= C'est bon à savoir.&lt;br /&gt;= Es bueno saberlo.&lt;br /&gt;(impossible to translate to Korean)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5387678556146617084?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://blog.naver.com/ever4one/50033718341' title='&quot;know&quot; - Korean/Japanese/English/French/Spanish'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5387678556146617084/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5387678556146617084&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5387678556146617084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5387678556146617084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/know-koreanjapaneseenglishfrenchspanish.html' title='&quot;know&quot; - Korean/Japanese/English/French/Spanish'/><author><name>Hyunwoo Sun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh6.googleusercontent.com/-lWB4afdcbt0/AAAAAAAAAAI/AAAAAAABcWc/Fn-HCusUlRQ/s512-c/photo.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-1532294195769289795</id><published>2008-07-29T14:40:00.005+09:00</published><updated>2008-07-29T14:56:41.993+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cody'/><title type='text'>답답하죠? (Using 됐다/됐어)</title><content type='html'>ㅎㅎ 이 블로그 시작했을때부터 2여행 trips 갔고 일 많이했어요. 비커즈 어브 땟, 나는 여기 글 쓸수 없었어요. 미안해요! 나쁜 팀 멤버이죠? 그리고, 요새 새로운 한국어 공부안했으니까, grammar points대해서 이야기못해요. 흠...나는 공부해야죠?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Since we've started this blog, I've been on two trips and been working a lot. Because of that, I can't write here. I'm sorry! I'm a bad team member, huh? Also, these days I haven't been studying anything new in korean so I can't talk about grammar points. Hmm...I need to study, huh?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway..the one thing I can write about right now would probably something I learned today. Please correct me if I'm wrong!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Using the phrase "됐다/됐어"&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Example 1: When arguing (싸울때)&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man A:&lt;/strong&gt; Hey! What are you doing? You said you don't have any money but you're buying another pair of shoes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady B:&lt;/strong&gt; I know, but I scrounged up enough changed to buy one more pair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Man A:&lt;/strong&gt; But you don't have any money! You can barely pay your bills! Go put the shoes back!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady B:&lt;/strong&gt; Fine! -puts the shoes back-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Man A:&lt;/strong&gt; Why are you like that? You know that if you can't pay your bills, you shouldn't be buying luxury items!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lady B:&lt;/strong&gt; I know already! 됐어! Something something something something~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(You can see my lack of creativity, right?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this case, I was told that saying "됐다/됐어" is like saying "Just stop", "I'm done", etc. Trying to stop the arguement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Example 2: When you fix something (고치는거 끝날때)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;When Boy A finishes putting the chain back on his bicycle, he yells in excitement "아~ 됐다!"&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this case, I was told it is like saying "Yes! I'm done!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Example 3: When you want to say nevermind. (Nevermind 말하고 싶을때)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Brother A:&lt;/strong&gt; What do you want to eat?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sister B:&lt;/strong&gt; -while eating an apple- What did you say?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Brother A:&lt;/strong&gt; 아 됐어 됐어, 괜찮아, 괜찮아.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this case, I was told it is like saying "Nevermind/Don't worry about it." My friend was also trying to explain to me how in this situation, you need to be careful because you can hurt someone's feelings by being rude? Can a native speaker explain that please?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, I hope all of that is correct and possibly helped you all or made you learn something new! See you around. By the way, awesome posting everyone!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-1532294195769289795?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/1532294195769289795/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=1532294195769289795&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1532294195769289795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/1532294195769289795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/using.html' title='답답하죠? (Using 됐다/됐어)'/><author><name>Cody</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://bp2.blogger.com/_Hs89CH37srA/SHWIgpHtfbI/AAAAAAAAAAo/22nNgHLwMZc/S220/IMG_0020.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-3003165846583732631</id><published>2008-07-29T04:04:00.002+09:00</published><updated>2008-07-29T04:10:46.765+09:00</updated><title type='text'>大家好!</title><content type='html'>Hello everyone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My name is Yiwei, and I'm new here, thank you very much to let me in your group...^_^&lt;br /&gt;请原谅我迟到的问候!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chinese is my mother tongue, and I'm still in France even though I'll go back to China in two weeks, so I speak French; my English is just so so...now I'd like to learn Korean... I'm longing to communicate with foreign friends in order to exchange languages and different cultural customs. Maybe I don't know you very well, but I think the life of polyglots should be very interesting, 这是为什么我非常希望能够和你们成为朋友......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;语言学习非常重要,因为这是唯一突破"文化障碍"的途径...但是,文化心理上的"亲近感",打破不同民族之间的"隔阂"才是我真正追求的...I'm not talking nonsense, on the contrary, I feel it's very important in globalization...人与人之间, 彼此了解, 彼此亲近, 彼此融合, 难道不是一件美好的事吗......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis attachée par des sujets très variés, de la société aux enfants, de la culture aux habillements, de la politique aux repas quotidiens, de l'économie aux poèmes... j'ai envie de me parler, j'ai envie de vous écouter, je voudrais voir qu'est-ce que c'est la différence entre nous, je voudrais savoir qu'est-ce qui seront des solutions pour réduire l'écart parmi nous...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Très amicalement&lt;br /&gt;Yiwei&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-3003165846583732631?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/3003165846583732631/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=3003165846583732631&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3003165846583732631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/3003165846583732631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/blog-post_29.html' title='大家好!'/><author><name>Yiwei</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06741770050765840733</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_xn5l6u2r5sU/SI24G06MDtI/AAAAAAAAAAM/46pnDomfwRk/S220/Photo+Yiwei+FU.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6931231057486180490</id><published>2008-07-28T20:12:00.006+09:00</published><updated>2008-07-29T10:29:27.103+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='max'/><title type='text'>Plagiarism</title><content type='html'>Everyone seems to be writing more than me, so I thought I'd write something. :) I couldn't think of anything to write, so I thought I'd adapt the opening of one of my favourite books from recent times. (I always seem to be plagiarising people don't I! JPod101, Kclass101, now a famous author...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope everyone can work out what famous novel I've adapted this story from. For those who can't read Chinese (or for those who want to cheat), I've included a synopsis at the end. If you think you know just click "comment" without reading the helpful hints that I've written and see if you were right. To tell you the truth, if you are correct, you'll &lt;span style="font-style: italic;"&gt;definitely &lt;/span&gt;know it, it's not like I've adapted it that much!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授睁开了眼。他模糊地看了正在响的电话。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他看了手表。三点。这么早，谁会来打电话？他今天才到了北京，没告诉同事他住在什么酒家，那谁会打电话呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他开了灯，慢慢拿起了话筒。他咳嗽一次，接着说：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘喂。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗先生，这里是前台，真的不好意思打扰你。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘什么事。’罗教授趟在床上，不耐烦地问。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘有人找你。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授听到这个消息，并不觉得奇怪。他父母移民到美国，而他妈妈总搞不清楚美国西部和北京时间的差别。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘叫她留言。。。再见。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授把头放回枕头上，闭着眼。他明天打电话给妈妈。告诉她美国西部跟中国的时间差别是。。。是。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授睡觉了。他睡觉之前最后一个想到：妈妈怎么知道他住在什么酒店。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电话又响了。罗教授接着说：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘喂。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗先生这里是前台。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授：‘恩’。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘不是来了电话。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授：‘什么？’。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘刚才不是有人打电话找你。。。两位先生本人来找你。他们说有事要找你。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授叹了一口气。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗先生？听到了没？我说。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘听到了。我。。。告诉他们留一个电话号码，我明天。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗先生，不好意思，他们是。。。一位先生是说他有很重要的事要找你。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘让他留电话号码，我明天找他。’罗教授离睡眠越远，他越生气。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗先生，可是他。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘哎呀，把电话给他，我自己告诉他！’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授听到敲门声。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘不好意思罗教授，他们已经上了电梯去找你。。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授突然醒来。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘你怎么告诉他我住在几号？你。。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授的话被打断。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗教授，他是公安局的，他们让我告诉他们你住在几号。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授挂了电话，走响门。有人正在一边敲，一边低声说，‘罗教授，我知道这是很不方便的时刻，可是公安局需要你的帮助。罗教授？罗教授？听到了吗？罗教授？’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授开了门。对方是两位穿着黑西服的年轻男人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘罗教授，您好。我们是来自北京公安局总部的王伟。这是我的警察身份证。我们很抱歉这么早打扰你，可是总部需要你的帮助。’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;罗教授迷糊地持着那位警察的身份证。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING! BIG HINTS COMING UP! LOOK AWAY IF YOU DON'T WANT TO SPOIL IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A professor of ancient languages is awoken at 3 am on his first night in Beijing by a call from the front desk. The professor tries to brush them off, but the concierge sends them up to his room, without his permission. The professor is outraged, but it turns out that the two men are policemen....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So do you know what book I got this from? Final hint: the book probably wasn't originally set in Beijing, and the professor probably wasn't a professor of languages. Obviously because I'm writing in Chinese for a group of linguists (sorry &lt;span style="font-style: italic;"&gt;polyglots&lt;/span&gt;!) I had to change a few things. ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BIG BIG HINT: IF YOU HAVEN'T READ THE BOOK, YOU MIGHT HAVE SEEN THE MOVIE!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6931231057486180490?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6931231057486180490/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6931231057486180490&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6931231057486180490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6931231057486180490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/plagiarism.html' title='Plagiarism'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-6876394990574863901</id><published>2008-07-28T11:56:00.002+09:00</published><updated>2008-07-28T12:53:05.740+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='theresa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese Custom'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>我的表姐结婚了！(My Cousin is Married!) part 2</title><content type='html'>我的表姐在星期六举行了正式传统结婚典礼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My cousin held her official traditional wedding on Saturday.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;토요일에, 제 외 사촌언니가 정식으로 결혼했어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由于那天要起得早，我和其他的表姐妹在表姐家住了一天。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have to wake up early on Saturday, my other cousins and I stayed over at the bride's place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아침에 일찍 일어나야 했으니까 금요일에 다른 외사촌이랑 언니집에 살았어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星期六早上我们一大清早就起来了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We rose very early on Saturday morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리 토요일 아침에 일찍 일어났어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们得换衣，化妆，等待表姐夫的到来。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We had to change into our clothes and do our makeups quickly while waiting for the groom to arrive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리 신랑을 가다리면서 옷을 빨리 바뀌고 화장도 빨리 했어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那天早上，表姐和表姐夫要向长辈们敬茶。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That morning, my cousin and her husband had to bow and offer tea to the seniors.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그아침에 언니는 신랑이랑 선배에게 차를 드리고 인사했어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敬茶之后，我们就要赶快到酒楼准备结婚典礼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the tea ceremony, we quickly rushed down to the hotel to prepare for the banquet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그거 후에 우리 빨리 호텔에 가서 결혼연회를 준비했어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们8点正式开始上菜。菜色好丰富哦！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The banquet started at 8pm. The dishes were sumptious!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;연회는 8시 시작했어요. 음식이 모두도 맛있었어요!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们也喝了香槟，祝贺表姐和表姐夫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then we also had champagne to celebrate my cousin and cousin-in-law's special day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리는 결혼식을 축하하러 샴페인을 마셨어요.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那天晚上我好累。但是很高兴表姐找到了她的幸福。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was tired that night. But I am glad that my cousin has found her happiness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그날 제가 너무 피곤했지만 언니는 지금 행복이 있으니까 저도 너무 기뻐요.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-6876394990574863901?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/6876394990574863901/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=6876394990574863901&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6876394990574863901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/6876394990574863901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/my-cousin-is-married-part-2.html' title='我的表姐结婚了！(My Cousin is Married!) part 2'/><author><name>Theresa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09152690294351576491</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-7144804779976845585</id><published>2008-07-28T00:47:00.005+09:00</published><updated>2008-07-28T01:16:12.001+09:00</updated><title type='text'>"Imperfect mapping" meme</title><content type='html'>One of the many challenges we must face as language learners is that there is no such thing as a perfect one-to-one mapping between any two languages, i.e. it is always the case that Language X will have a single word that encapsulates a given concept Z, whereas Language Y might need a couple of words or a paraphrase to capture the essence of the same concept Z.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I'm proposing a little "meme", and the rules are simple. Take any language that you are studying/have studied (Language X), and take a concept that is in the form of individual words compared to our Language Y, English, where you would need to paraphrase the concept.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, I'll use Korean, Indonesian (my language Xs), and English (language Y) to illustrate "rice stages".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Korean: 밥, 쌀, 벼&lt;br /&gt;Indonesian: nasi, beras, padi&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;English: cooked rice, milled/hulled uncooked rice, rice on stalk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Notice that English does not have individual words for these concepts - English speakers have to paraphrase using the common thread "rice".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think we'll learn a lot about how different languages encode concepts present in the world.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-7144804779976845585?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/7144804779976845585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=7144804779976845585&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7144804779976845585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/7144804779976845585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/imperfect-mapping-meme.html' title='&quot;Imperfect mapping&quot; meme'/><author><name>Ed</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05674600513289363640</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://www.uweb.ucsb.edu/~ecluna/travel1/hoochi_1th.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-5730596793394615249</id><published>2008-07-27T21:35:00.003+09:00</published><updated>2008-07-27T21:41:38.736+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='silly stories'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mandarin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yumcha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cantonese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mental blocks'/><title type='text'>Stupid Mental Blocks! - A Silly Story</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I posted this in my personal blog, but I'll post it here too... this is just a silly story about something that happened today....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's been a family tradition to go to Yumcha （飲茶） every Sunday and today was no exception. During the past few years I've been studying Mandarin, I always try to use it when I order anything at a Chinese restaurant, but after living in China for 5 months, I pretty much don't bother using Mandarin when ordering food because I'm simply over that stage... Instead，I've been trying to use Cantonese. I can usually pull it off... but today I had a sudden mental block. I was trying to order a plate of spring rolls and just after I called the waitress' attention by saying 唔該 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;m goi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; (excuse me), I was preparing my 'mental subtitles' (when I speak Cantonese I tend to have subtitles in my head, because I'm sort of directly translating from Mandarin), and I had the sentence 唔該嚟一碟春巻 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;m goi lei jat dip tsoengyun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; . However when it was time to speak, I couldn't remember the pronunciation for 碟 (a small plate), and somehow I said &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;pan&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; instead of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;dip. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I instantly knew I was wrong when I said &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;pan &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;so I quickly scanned my brain for the Mandarin pronunciation (when I know the Mandarin pronunciation I can usually guess the Cantonese one), but unfortunately "file not found." So I just said 一份 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt; jat fan (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;one order&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; instead. To top it off, when the waitress confirmed what I said 一份呀 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;jat fan a？ (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;so one order?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, I panicked and answered in Mandarin saying 對，對！ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;dui, dui&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; (yes, yes)! The waitress gave me a confused look. &lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;LOL &lt;/span&gt;Luckily, later on when I ordered some 油炸鬼&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt; yau dza gwai&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; (deep fried bread sticks) and some 豆腐花 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:arial;" &gt;dau fu faa&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; （sweet beancurd dessert), she still talked to me in Cantonese. I hate it when people stop speaking to me in a foreign language just because of a simple mistake.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-5730596793394615249?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/5730596793394615249/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=5730596793394615249&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5730596793394615249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/5730596793394615249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/stupid-mental-blocks-silly-story.html' title='Stupid Mental Blocks! - A Silly Story'/><author><name>Nick</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10918378408917718643</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='29' src='http://1.bp.blogspot.com/_IEvSbgbr9Dk/S_kPXuaX68I/AAAAAAAAARw/Wq7VkBkGLr8/S220/Job+App+Photo+1+thumbnail.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-4190599163161955862</id><published>2008-07-27T20:57:00.002+09:00</published><updated>2008-07-27T20:59:31.000+09:00</updated><title type='text'>Lingua Franca on the ABC</title><content type='html'>The Australian Broadcasting Network (ABC) is a government funded media outlet in Australia. They have a TV channel, and several radio channels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every week on Radio National is a radio show called Lingua Franca, and it's all about languages. Today's episode was actually a repeat, but very interesting. Have a look at it &lt;a href="http://www.abc.net.au/rn/linguafranca/default.htm"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-4190599163161955862?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/4190599163161955862/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=4190599163161955862&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4190599163161955862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/4190599163161955862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/lingua-franca-on-abc.html' title='Lingua Franca on the ABC'/><author><name>maxiewawa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3857732848037112916.post-29630240252615736</id><published>2008-07-27T16:40:00.002+09:00</published><updated>2008-07-27T16:47:34.478+09:00</updated><title type='text'>호랑이도 제 말하면 온다더니-</title><content type='html'>누군가에 대한 뒷담화에 열중하다가 뒷통수가 서늘했던 기억 있으세요?^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;(Do you have any experience that someone just show up when you speak ill of behind his back?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아니면 뭐 그리 나쁜 얘기 아니더라도 누군가에 대한 얘기를 하고 있을 때 그 사람이 쨔쟌-(tada-) 하고 나타났던 경험...누구에게나 있을텐데요~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이때 꼭 하는 말이 있죠...  &lt;strong&gt;"호랑이도 제말하면 나타난다더니..."&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;옛날부터 호랑이에게 물려 죽거나 피해를 입는 호환(虎患)이  가끔 있었다고 하는데요..&lt;br /&gt;조선시대에는 호랑이가 나뭇꾼을 잡아먹기도 하고, 영조때에는 경복궁 후원에 까지 들어올 정도였다고 하네요.&lt;br /&gt;그래서 사람들은 산에서 절대 '호랑이'라는 말을 꺼내지 않았다고 합니다. '말이 씨가 된다'고 생각했기 때문이라죠^^-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;(by the way, what is the english version of '말이 씨가 된다'???)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;과연 호랑이도 제말하면 나타난다는 말은 여기서 나온 것일까요?&lt;br /&gt;believe it or not -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;프랑스어로는??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Quand on parle du loup (on en voit la queue)&lt;/strong&gt; [ka(n) to(n) parl du loo]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;라고 합니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;말 그대로 번역하면, When you talk about the wolf (you see its tail) - 늑대에 대해 얘기하면 그 늑대의 꼬리를 보게 된다는 건데...&lt;br /&gt;우리나라에서 호랑이가 무서운 동물의 상징이었다면....그 옛날 프랑스에서는 늑대에 대한 두려움이 있었을까요?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;영어로는 &lt;strong&gt;speak of the devil...&lt;/strong&gt; 이라고 하죠..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;호랑이가 나타나는게 무서울까요? 악마가 나타나는게 무서울까요??&lt;br /&gt;For me, tiger seems more threatening, as if it's sneaking up on you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;예문 &gt;&lt;br /&gt;Je pense que Benoit est un vrai... tiens, Benoit ! Quand on parle du loup !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;(I think Benoit is a real... hey, Benoit ! Speak of the devil!)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;궁금해서 다른 나라에도 이런 표현이 있을까 찾아봤어요.&lt;br /&gt;먼저 일본은 그림자가 등장합니다.&lt;br /&gt;뒷담화를 했더니 그 사람 그림자가 보이더라. 라는 뜻이랍니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;うわさをすれば影が差す (うわさをすればかげがさす)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;독일어 표현은 영어랑 똑같이 악마를 쓰네요.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Wenn man vom Teufel nennt, kommt er gerennt!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;악마의 이름을 입에 올리면, 그놈이 달려온다!&lt;br /&gt;(어떻게 읽는지는 모르겠어요...;;;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;스페인어는 악마 대신 로마 왕이 등장합니다.&lt;br /&gt;Hablar de = ~에 대해 말하다. el rey de Roma = 로마 왕&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hablando del rey de Roma!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;중국어에는 &lt;strong&gt;'조조도 제말 하면 온다(說曹操,曹操就到)'&lt;/strong&gt; 는 속담이 있다던데^0^-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;똑같은 상황을 놓고 각 나라에서 무슨 말을 하는지 알아보는거...넘 잼써요ㅎㅎㅎ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3857732848037112916-29630240252615736?l=talkwiththeworld.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/feeds/29630240252615736/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3857732848037112916&amp;postID=29630240252615736&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/29630240252615736'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3857732848037112916/posts/default/29630240252615736'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://talkwiththeworld.blogspot.com/2008/07/blog-post_6142.html' title='호랑이도 제 말하면 온다더니-'/><author><name>Hyeyoung (혜영)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16920213814712804581</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
